新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 基础日语 » 第20讲 同一词语的不同用法(二)
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:第20讲 同一词语的不同用法(二)
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
楼主
第20讲  同一词语的不同用法(二)(2001.4.15)

 「と」的类型和用法

  「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,还可以当副词使用,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。
 

  一、并列助词
  接续方法:体言1+と+体言2 
  体言1+と+体言2合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。(相当于英语的and)。用「と」连起来的小词团里,体言1 和体言2具有同等的地位,位置可以对调。有时体言2 的后面,还可以加と。
  *  私と春子さんは友達です。/我和春子是朋友。
  (新的词团作主语)
  *  私と春子さんの教室はあそこです。/我和春子的教室在那儿。
  (新的词团作定语)
  *  明日と明後日、私は実験をします。/明天和后天,我做实验。
  (新的词团作状语)
  *  夏休みには、北京と上海とへ行きます。/在暑假里,去北京和上海。
  (新的词团作补语)
   

  二、补格助词
  「と」作为补格助词,用法较多,这里分别讲述。

  1,主语的合作者或对手。
  接续方法:体言1は体言2と
  体言1是主语,体言2是补语,体言2是体言1 的合作者或对手。
  * 私は山田さんと町へ行きました。/我和山田一起上街了。
  (主语的合作者)
  * 私は山田さんと会話の練習をしました。/我和山田进行会话练习。
  (主语的对手)
  这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。
  * 解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。/解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。
  这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。都用と表示,但是这里的合作者与对手必须是分得清楚的。
 
  2,称谓内容
  接续方法:体言+と言う。 
  *  私は孫と申します。/我姓孙。
 
  3,说话、思考等的内容。
  接续方法:句子+と言った。(思った。) 
  * 先生は明日テストすると言いました。/老师说:明天进行考试。
  一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句子终止形后面。

  4,做定语
  a,在「という」的后面有体言时,「という」把前面的部分都变成了定语。翻译为“叫做……的”。
   接续方法:体言1+と言う体言2 
    这里体言1后面加という做后面体言2 的定语。
  * これは『日本語慣用句』という本です。/这是叫做《日语惯用句》的书。
  b, と言う还可以接在句子的后面,表示内容,做定语。
  接续方法:句子と言う体言2 
  这里句子是简体连体形。这时「と言う」起到呈上起下的作用,把前面的内容作为后面的体言2的定语。一般翻译为“这样的“或省略。
  * 王さんは大学に合格したと言う通知を受け取りました。/小王收到了考上大学的通知书。

  5,比較的内容
    当用动词「同じだ」「違う」「似ている」等进行比较时被比对象用「と」表示。
  接续方法:体言1は体言2と动词 
  * 李さんの年は王さんと同じです。/小李的年龄和小王一样。
 * 私と違う考えの人はいますか。/有和我不同意见的人吗?


  三、接续助词
    接续助词一定构成主从句的状语从句部分。「と」是构成条件状语从句。
  接续方法:从句终止形 +と、+主句 
  用「と」连接主句和从句时有两种情况:
  1,恒定条件,译成:“一……,就……。”
  2,假定条件,译成:“如果……,就……。”
  *  春になると、花が咲く。/一到春天,花就开了。  
  *  試験が無いと、あまり勉強しません。/如果没有考试,就不大学习。
接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。


  四、做状语
  1, 在有些副词后面加“と”,但是可加可不加,在于个人的习惯。如“だんだんと”(渐渐地)、“きらきらと”(闪闪地)、“ぼやぼやと”(糊里糊涂地、呆呆地)等等。  
  *  南方でも10月に入ったら、だんだん(と)寒くなります。/即使是南方,到了10月,就渐渐地冷起来。
 2,在表示渐渐变化时往往在数词后面加“と”,表示强调事物的变化过程。
  *  子供は一年一年と大きくなります。/小孩一年年长大。


  如上所述,「と」的用法较多,翻译时必须严格区别开来,一般的格助词不能接在用言后面,但是补格助词「と」在表示“称谓”内容和说明后面动作的内容时,是可以接在用言后面的。所以区分各种用法的重要性就显得很大。否则就有可能把句子的意思搞错。    



[ 本帖子最后于 2017/8/10 21:11:00 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...
2015/12/16 17:31:08
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室