新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【汤河原】【268】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【汤河原】【268】
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【汤河原】【268】
 「あんたも、逃げられないよ。この距離なら、外しやしない 」
 と、エミがいった。
 「これじゃあ、三スクミ だな」
 小早川がいった。
 「それが、どうしたの?」
 「あんたは、若いし、美人だ」
 「何をいってるの?」
 「これから、いい思い が出来るのに、こんな男の共犯で、刑務所行になって、いいのか。いや、下手すれば、死刑だぞ。可哀そうにな」
 「欺されるな」‘
 と、金次が、いう。
 「悪いけど、私は、下りる わ」
 エミは、急に、スタスタ と、浴室の出口に向って歩き出し、パタンとドアを閉めて、消えてしまった。
 「これで、終りだな」
 と、小早川は、金次を引きずるようにして、湯舟からあかっか。
 そのまま、浴室の隅にある電話の傍まで引きずって行き、一一〇番した。
 「これで、お前は終りだ」
 と、小早川が、いった。
 「あんたも、誘拐で、有罪だぞ」
 金次が、いい返す。
 「覚悟は出来てるJ
 y、小い川が、いった時だった。
 彼の左肩に、激痛が走った。ぬれた身体が、床に叩きつけられた 。
 エミが、ドアの隙き間から、射ったのだ。
 彼女は、拳銃を手に、ズカズカ と、浴室に入って来た。
 金次は、受話器を戻すと、彼女に向って、
 「よくやった」
 と、いった。

【译文】
“你也跑不了。就这点距离是不可能打偏的。”
惠美说道。
“那是三倍镜吧。”
小早川说道。
“那怎么了?”
“你人又年轻,长得又漂亮。”
“你在说什么?”
“本来从现在起你可以过上好日子的,但是跟这个男人一起变成共犯,去蹲监狱,真的好吗?不,如果搞不好还是死刑呢。真是可惜。”
“不要被他骗了。”
金次说道。
“对不起,我退出了。”
惠美突然快速走向浴室出口,啪地一声把门关上,人也消失了。
“这样就结束了。”
小早川拽着金次从浴池中上来。
就这样拽到浴室角落的电话旁边,然后拨打了110电话。
“这次你完了。”
小早川说道。
“你也一样。诱拐儿童,要判刑的。”
金次回击道。
“我早有心理准备。”
小早川说道。
就在这时,他感到左臂一阵剧烈疼痛。湿漉漉的身体重重地摔在地上。
这是因为惠美从门缝开的枪。
她拿着枪大步流星地回到浴室。
金次放回电话后,对惠美说道:“干得漂亮。”

请老师看一下。
低头做事
2025/8/28 8:15:44
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
2
“你也跑不了。就这点距离是不可能打偏的。”
惠美说道。
“现在可是三人互相牵制吧。”(“三スクミ”是日文中的一种固定的说法,表示三个人、组织、力量等等互相牵制。如甲怕乙,乙怕丙,丙怕甲。原来由个故事,讲述蛇、青蛙、蛞蝓之间的关系。汉字写“三竦み”。不是外来语。)
小早川说道。
“那怎么了?”
“你人又年轻,长得又漂亮。”
“你在说什么?”
“本来今后你可以过上好日子的,但是跟这个男人一起变成共犯,去蹲监狱,真的好吗?不,如果搞不好还是死刑呢。真是可惜。”
“不要被他骗了。”
金次说道。
“对不起,我退出了。”
惠美突然快速走向浴室出口,啪地一声把门关上,人也消失了。
“这样就结束了。”
小早川拽着金次从浴池中上来。
就这样拽到浴室角落的电话旁边,然后拨打了110电话。
“这次你完了。”
小早川说道。
“你也一样。诱拐儿童,要判刑的。”
金次回击道。
“我早有心理准备。”
小早川说道。
就在这时,他感到左臂一阵剧烈疼痛。湿漉漉的身体重重地摔在地上。
这是因为惠美从门缝开的枪。
她拿着枪大步流星地回到浴室。
金次放回电话后,对惠美说道:“干得漂亮。”
蜡炬成灰泪始干...
2025/8/28 23:06:06
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室