新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 中级日语 » 第36讲 几个表示并列的惯用型
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:第36讲 几个表示并列的惯用型
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
楼主
第36讲  几个表示并列的惯用型(2004.10.30)

  日语中有很多表示并列的惯用型,今天把主要的汇集在这里。先介绍形式,后面列举对应的例句。

  一,句型
  1)【用言连体形、体言】+なり【用言连体形、体言】+なり……。
   “……也好,……也好”;“或是……,或是……”。
  表示从列举的同类或相反的事物中任选其一,或表示大致的范围。
 2)【用言终止形、体言】+とか【用言终止形、体言】+とか……。
   “……啦……啦”。
  表示罗列一些事物,或在同类事物中列举一些例子,并可以列举相反或相对的事物。1)和2)有相似之处。
  3)【用言终止形、体言】+やら【用言终止形、体言】+やら……。
   “……啦……啦”;“或是……,或是……”。
  表示列举同类事物,并暗示其他事物。多用于心情不愉快的语感。
 4)【用言连体形の】+やら【用言连体形の】+やら。
   “是……还是……”。
  表示不知道是两项中的哪一项。多用于因为情况不明而造成心情不快的场合。
 5)【体言】+といい【体言】+といい……。
   “……也好……也好”;“无论是……还是……”。
  表示列举的两项示例都不例外,后项是对此做出的评价。
 6)【用言连体形、体言】+につけ【用言连体形、体言】+につけ……。
   “……也好……也好”;“无论是……还是……”。
  接在2个相对立的词语后面,表示无论在任何一种条件下都达到后面的要求。
 7)【体言】であれ【体言】であれ……。
   “……也好,……也好”;“无论是……还是……”。
  表示无论前项是何种情况,后项均可成立。であれ可以用であろうと更换。
  8)【用言连用形】+たり【用言连用形】+たり。
   “又……又……”;“时而……时而……”。
  表示动作作用的并列或2个事项的反复交替。
  9)【用言终止形】+し、【用言终止形】+し、……。
   “又……又……”;“既……又……”。
  表示并列的原因和理由,后项常是结论和结果。
  经常以「……は……し、……は……し、……」(表示对比);「……も……し、……も……し、……」(表示并列)的形式出现。
  10) 【用言连体形、体言】+にしろ(せよ)【用言连体形、体言】+にしろ(せよ)……。
  “……也好……也好”;   “无论是……还是……”。
  表示同类或相对的两项事物都可以说明后述的内容。与(……にしても……にしても)的意思相同。  
  11)【形容词词干】+かれ、【形容词词干】+かれ、……。
    “不论……还是……”
  用于一对有反义意思的形容词后面,表示“无论哪种情况,都……。”  
  12)【动词终止形、形容词终止形、形容动词词干、体言】だの、【动词终止形、形容词终止形、形容动词词干、体言】だの、……。
  “……啦,……啦,……。”だの是并列助词,
  表示对具体事项的逐一列举。有时也可以用「……だの……など」的形式。另外,可以用列举的形式,表示带有不满或者不耐烦的口气。

 
  二, 例句(每类2句)
  *  ① 酒なりビールなり早く持ってきてくれ。/酒也行啤酒也行,请快点拿来。
  *  ① やるなりやらないなり、はっきりした態度をとらなければならない。/干也罢不干也罢,必须有一个明确的态度。
  *  ②  私は映画とか芝居とかいうものはあまり好きではありません。/我不喜欢电影、戏剧之类的东西。
  *  ② 夜遅くなっても、タクシーを拾うとか、友達に送ってもらうとかして必ず帰ってきなさい。/即使晚上很晚了,或是打的,或是让朋友送,一定要回来。
  *  ③ 寂しいやら悲しいやらで、胸がいっぱいだ。/又寂寞又悲伤,心里很难受。
  *  ③ 来月はレポートやら試験やらで、酷く忙しくなります。/下个月又写读书报告又要考试,变得非常忙。
  *  ④ 損しているのやら得をしているのやら、一向に分かりません。/是赔了还是赚了一点也搞不清楚。
  *  ④ そんなことがあるのやらないのやら見当がつかない。/搞不清到底有没有这样的事情。
  *  ⑤  色といい、デザインといい、申し分のない品物だ。/无论是颜色还是款式,这个东西都是无可挑剔的。
  *  ⑤ ここは気候といい、景色といい、休暇を過ごすには最高の場所である。/这里无论是气候还是风景,都是度假的最佳场所。
  *  ⑥  良いにつけ悪いにつけ、彼の影響は力は大きい。/好也罢,坏也罢,它的影响力是很大的。
  *  ⑥ 昔から人間は悲しみにつけ喜びにつけ、言葉で表してきた。/从古代起,无论是悲伤还是喜悦,人们都是用语言来表达的。
  *  ⑦ 白菜であれ大根であれ、何でも食べる。/不论是白菜还是萝卜,什么都吃。
  *  ⑦ 環境問題であろうと、物価問題であろうと、共に重大問題になりつつある。/不论是环境问题还是物价问题,都正在成为重大问题。
  *  ⑧  見たり聞いたりしたことを作文に書きました。/把所见所闻写到作文里。
  *  ⑧ このごろは寒かったり暑かったりで、天気は定まらない。/最近天气忽冷忽热,很不稳定。
  *  ⑨ 金もないし、時間もないし、行くのは止めよう。/既没有钱,也没有时间,还是不去了吧。
  *  ⑨ 先生の期待は大きいし、自分の能力は限りがあるし、どうしようか。/老师期望过高,自己的能力有限,怎么办呐。
  *  ⑩ 絵画にしろ音楽にしろ、才能がなければ、上達することは難しい。/无论是学习绘画还是学习音乐,没有才能的话是很难进步的。 
  *  ⑩ 泳ぐにせよ走るにせよ、体を動かす時は準備運動が必要だ。/无论是游泳还是跑步,活动身体时需要做准备活动。
  * (11) 遅かれ早かれ、皆は知ってしまうでしょう。/早晚大家都会知道的。 
  * (11) 人は多かれ少なかれ、悩みを持っているものだ。/人是多多少少都有烦恼。
  * (12) 大学では哲学だの社会学だの学んだが、もう忘れてしまった。/在大学学习了哲学啦,社会学啦等等课程,但都忘光了。 
  * (12) 部屋が狭いだの料理が不味いだの、文句ばかり言う。/什么房间小啦,菜不好吃啦,光是发牢骚。 


  从上述的叙述、对比和例句中可以看出:
  1)前面的词性是不同的;
  2)后面的意思是不同的;
  3)用于日语和中文的表达方式不同,所以也有可能翻译成中文后有相似的情况。
  但是综合前后的要求和表达意思,基本上可以各自进行区别(有时也可在小范围内互换);不过,值得注意的是:毕竟是两国的语言,很难用对应的几个字就准确的表现内在的含义的。所以不能死抠字眼,硬行比较。另外,有些是习惯用法,只能承认,了解语言的多样性。希望学习日语的网友仔细琢磨,不要硬性寻找各自的不同。





[ 本帖子最后于 2018/10/30 13:34:52 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...
2015/12/29 23:51:15
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室