新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【N2阅读】【11】常识
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【N2阅读】【11】常识
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
楼主
 自分が常識と思っていたこと、そうして見えない枠として自分をしばっていたこと、それを共有しないひとが現われる。最初、それは非常識なひと、変なひとに思えるかもしれない。だけど、それが変だと感じることで、はじめて、自分があたりまえだと思っていたことを自覚するようになる。見えない枠が見えるようになる。

  我们会遇到这样一种人,他和我们原有的常识、和无形中束缚着我们的那些条条框框格格不入。最初也许会觉得这种人不合常理、很怪异。然而,通过这些让我们感到怪异的地方,才开始意识到有些事情曾经被自己认为理所当然。那些看不见的条条框框会显现出来。
2024/6/1 16:47:23
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
2
翻译很好。我建议你举一个例子(真假都可以)来说明本文 的内容。(写一篇短文)

[ 本帖子最后于 2024/6/1 21:14:10 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...
2024/6/1 21:13:25
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
3
好的,我先想一下,写好明天发上来
2024/6/1 21:57:38
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
4
不要很长。合乎原文的意思。
蜡炬成灰泪始干...
2024/6/1 22:45:31
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
5
私はミステリードラマや小説が大好きで、いろいろな国の作品をたくさん見た。日本のミステリードラマより社会問題に関するイギリスのが好きだ。なぜなら何度か日本のミステリードラマを見ていたが、変な性格の刑事や探偵と非現実的で納得できない推理など嫌いだった。
ただし、偶然脚本家の三谷幸喜の書いた「警部補·古畑任三郎」を見て、私の思ったような日本のミステリードラマと全然違うということを自覚するようになっていた。俳優の田村正和の演じた主人公は黒いスーツを着て礼儀正しくてやさしい紳士のような刑事で、素晴らしい推理で犯人を追い詰めた。観客として私は深く興味を引かれた。そんな素晴らしい日本のミステリードラマもあるものだと思った。後でそのドラマの全部で、11回のシリーズが3作、一時間半のスペシャルが9作、全部見ていた。


写好了,请老师看一下。不过不是具体一个人,是一件事。

[ 本帖子最后于 2024/6/2 14:22:57 编辑 ]
2024/6/2 11:17:02
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
6
很好。你的2级水平很好嘛。写作能力也很强。你是做语言工作吗?
只提一个语法问题《後でそのドラマの全部で、11回のシリーズが3作、一時間半のスペシャルが9作、全部見ていた。》改成:
《その後、そのドラマの全部--11回のシリーズを3作、一時間半のスペシャルを9作、全部見終わった。》
为什么这样改,你可以考虑。

[ 本帖子最后于 2024/6/2 20:51:54 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...
2024/6/2 20:43:21
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
7
谢谢老师,写的过程中有意识的用了学到的表达,但其实还是查了很多词典(追い詰める就是字典里查来的)。我大学学的英语专业,所以对语言和翻译比较感兴趣。

後で表示稍后做某事,不是“之后”,用在这里就错了。
连用形接終わる,表示做完。全部見終わった,全都看完了。

再就是跟老师请个假,今天没做翻译,明天继续。
2024/6/2 22:09:40
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
8
見る是他动词,所以看的内容应该作为宾语。而你的句子中用的是主格助词が。这样的错误很容易犯,而且不容易引起自己的注意。会给对方不舒服的感觉(违和感)。(我给你改了,你都没有发现)。
你也可以想一想,什么样的句子可以用が呢?

[ 本帖子最后于 2024/6/3 1:23:48 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...
2024/6/3 1:08:50
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
9
啊这个地方,当时想到福尔摩斯那本书有个列举数据的句子就看了一下直接套用了,但原来那个句子的动词是ある所以用が,结果直接照着用了が、根本没意识到后面是見る应该用をorz

用が的情况:和は相对、指部分,动作主体,小句的主语,可能态,存在句,好き、欲しい等搭配,还有故事里第一次出现的主语
2024/6/3 18:13:43
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
10
如果你想说准确的日语,让对方不感觉到违和感,就必须处处不说错。对大小不同的语法关系清清楚楚。这是我所追求的。我处处强调各种语法的不同,其目的也是在于此。但是这是很难的。不过,你已经感觉到这一点,就希望你努力。
有人说,我的教学法是把语法当成数学讲。1+1=2。失去了语言的美和烂漫。我认为语言的美和烂漫不等于“随便说”“乱说”,规律还是要遵守的。
蜡炬成灰泪始干...
2024/6/3 22:45:37
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室