新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 习作园地 » [原创]Picture''s日記(2)
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:[原创]Picture''s日記(2)
查看樱花子的资料给樱花子发短信加樱花子为好友编辑引用
51

图片附件: 201665202402-8.jpg ( 2016-6-5 20:24:02, 75.63K)
点击在新窗口查看全图
CTRL+鼠标滚轮放大或缩小
サルビア・バテンス

6月5日(日曜日)曇りのち晴れ 23℃/17℃

関東地方も今日梅雨入りが発表された。

洗濯物も乾きにくくなり、嫌な季節の到来だが、雨が降らず干ばつになっても

困るので、少々の雨は我慢しよう。

夜は男子バレーボールの試合を見た。男子はすでにリオのオリンピック出場を

落としていて今日が最後の試合となった。格上のフランスとの試合だったが、

相手はオリンピック出場を決めているので二軍選手を出してきた。

3-0で最後の試合を飾った。残念だが次の東京オリンピックまでに

強くなって出てきてもらいたいものだ。
2016/6/5 20:32:51
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
52
一寸暑く感じる毎日が続いています。次の節気はもう夏至です、今年も半分過ぎてしまうところです。
去った冬は特別に寒かったので、防寒措置はしましたけど相当な木が凍えて春が来ても活気を戻しませんでした。緑化関係組織は大量な人力と経費を注いで、市内の緑地の回復を行っています。
先日こんな飾りを見つけました。大通りの自動車道路と自転車道路の境の緑化地帯に作ったものですが、植木鉢を高く置き、草花を植えています。一寸変わっていますが、どんな効果があるのでしょうか。

图片附件: 201666204805-4.jpg ( 2016-6-6 20:48:05, 55.55K)
点击在新窗口查看全图
CTRL+鼠标滚轮放大或缩小

[ 本帖子最后于 2016/6/6 20:48:15 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...
2016/6/6 20:46:41
查看樱花子的资料给樱花子发短信加樱花子为好友编辑引用
53

图片附件: 201666215441-8.jpg ( 2016-6-6 21:54:41, 4.7K)
点击在新窗口查看全图
CTRL+鼠标滚轮放大或缩小

夏用サンダル

6月6日(月曜日)曇り 24℃/16℃

梅雨に入ったというが、一日中曇り空で雨は降らなかった。

梅雨が明けたら履こうと思い、夏用のサンダルを買いに行った。

太陽こそ出ていないが、さすがに梅雨と言うだけあって、少し歩くと

額に汗をかく。多分湿度が高いのだろう。

ついでにほかの売り場を見ると、天井から色とりどりの傘が下がっていて

きれいだった。下では梅雨に備えてレインコートや色とりどりの雨傘、レインブーツなどが

並んでいた。

鬱陶しい梅雨をせめて明るい色の傘やレインコートで、楽しく過ごそうという狙いらしい。

2016/6/6 22:05:52
查看樱花子的资料给樱花子发短信加樱花子为好友编辑引用
54

图片附件: 201667215813-8.jpg ( 2016-6-7 21:58:14, 30K)
点击在新窗口查看全图
CTRL+鼠标滚轮放大或缩小

6月7日(火曜日)雨のち曇り 21℃/18℃

雨が降ったり止んだりの梅雨特有の天気だった。

明日は関東でも強い雨が降るらしい。

今日は午後から予約しておいた病院へ血液検査の結果を聞きに行った。

一応問題なしと言われ軽い足取りで帰ってきた。

2時半に予約を入れていたが、癌の検査を受ける人が多くだいぶ待たされた。

市内の各病院で6月から9月までの間に検査を受ければ検査料も安くて済むので

この期間はどこの病院も混んでいる。

市の医師会は早期発見を目指している。
2016/6/7 22:05:42
查看樱花子的资料给樱花子发短信加樱花子为好友编辑引用
55

图片附件: 201668211239-8.jpg ( 2016-6-8 21:12:39, 26.63K)
点击在新窗口查看全图
CTRL+鼠标滚轮放大或缩小

6月8日(水曜日)晴れ 27℃/17℃

今日は梅雨の晴れ間を利用して、カーペットやシーツなど大きなものを洗濯をした。

午後からは7月1日に行う市民講座の資料作りに追われた。

何とか2時間分の授業内容をまとめることができた。


2016/6/8 21:17:32
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
56
今日は嫁の父親の80歳誕生日でした。夕食にイスラム食堂で一家でお祝いをしました。私は中国で最高のぶどう酒を持っていきました。嫁は「寿桃」いうお饅頭を店から取り寄せました。簡単ですが、おじいちゃん嬉しかったようです。中国では夫婦の両親を「親家」と言いますが、日本ではこの関係はなんと言うのでしょうか。

图片附件: 201668213007-4.jpg ( 2016-6-8 21:30:07, 29.78K)
点击在新窗口查看全图
CTRL+鼠标滚轮放大或缩小

[ 本帖子最后于 2016/6/8 21:30:16 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...
2016/6/8 21:29:44
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
57
今日は中国の端午節です。土日を調節して全国では3連休ですが、昆明では12日に南アジア経済博覧会がここで開幕するのでもう1日休み四連休になります。昔は自分で粽を包んでいましたが、市販の肉餡粽が出てきて以来、買って食べるようになりました。今晩は息子の家に行って一家団欒します。町も賑やかです。横浜の中華街もきっと賑やかでしょう。
图片附件: 201669132333-4.jpg ( 2016-6-9 13:23:33, 16.54K)
点击在新窗口查看全图
CTRL+鼠标滚轮放大或缩小


[ 本帖子最后于 2016/6/9 13:26:43 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...
2016/6/9 13:15:12
查看樱花子的资料给樱花子发短信加樱花子为好友编辑引用
58

图片附件: 201669182137-8.jpg ( 2016-6-9 18:21:37, 59.6K)
点击在新窗口查看全图
CTRL+鼠标滚轮放大或缩小
パッションフルーツ

6月9日(木曜日)曇り 23℃/20℃

今日はフェイスブック上で19年前に英語を教わった先生と巡り合った。

先生と言っても私より年下だが、ご主人の仕事の関係で

よく東南アジアと日本の間を行き来しておられる。

あの頃は何故か英語が無性に勉強したくなり、週に2回先生の家へ

伺い勉強したものだ。いわゆるやり直しの英語学習である。

たまに中国語と英語の語順が同じことがあり、興味は深まった。

時々先生がくださったカーペンターのCDを聞きながら

授業風景を思い出している。

2016/6/9 18:35:36
查看樱花子的资料给樱花子发短信加樱花子为好友编辑引用
59
中国では夫婦の両親を「親家」と言いますが、日本ではこの関係はなんと言うのでしょうか。


●日本では「親類:親戚関係:嫁或いは婿の親」などと言うようです。

[ 本帖子最后于 2016/6/9 19:45:46 编辑 ]
2016/6/9 18:38:53
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
60
自宅にもう一つ良く育っているものがあります。やはり熱帯植物で、ゴムの木です。この2枚の写真を比べてください。小さいのは2013年10月1日、自宅に持ってきて2ヶ月です。葉が5枚の1本幹で、伸張30cmでした。大きいのは2016年6月11日です。3年足らずです。鉢は換えていません、鉢の直径で空間の変化がわかるでしょう。伸長80cm、幹と枝が3本になっていて、葉は30枚以上あります。地面に植えれば3mぐらいになります。これ以上育つとちょっと置き場がなくなります。


图片附件: 2016611213738-4.jpg ( 2016-6-11 21:37:38, 80.31K)
点击在新窗口查看全图
CTRL+鼠标滚轮放大或缩小
图片附件: 2016611213810-4.jpg ( 2016-6-11 21:38:10, 60.57K)
点击在新窗口查看全图
CTRL+鼠标滚轮放大或缩小

[ 本帖子最后于 2016/6/11 21:38:19 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...
2016/6/11 21:36:37
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室