新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【奥三河】【113】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【奥三河】【113】
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【113】
 アパートのまえは居住者用の駐車スペースになっていて、うららかな晩秋の日差しがいっぱいに降りそそいでいた。
 「三回逮捕されていますが、たいした泥棒じやないですね。今度も盗んだ金は十五万円でした」
 宮之原が話すと、それが引き水になったのか、
 「あら、こんな札束をポケットへねじ込んで、でかけていって、その日は帰ってきませんでしたよ」
 主婦は親指と人差し指で三センチほどの厚さをつくってみせた。
 「いつです?」
 「ですから、逃げていった四、五日まえ……」
 主婦は目を輝かせた。
 「逃げたのは七月の十七日でしたね」
 宮之原が確認した。
 「もう覚えてないけど……」
 「足助高原荘へはいったのは十四日の深夜です。十七日の四、五日まえだと、高原荘へはいるまえだから、金はなかったはずだが……」
 宮之原は首をひねった。
【译文】
 公寓的前面改造成了住户的停车场,晒满了明媚的晚秋阳光。
“他被抓了三次了,也不是什么了不起的小偷啊。这次盗窃金额是十五万日元。”
宫之原这么一说,似乎起了引导作用,主妇说道:“啊呀,他把一捆钞票塞在口袋里就出去了,那天就没回来”,说着用拇指和食指做出三厘米左右厚度的动作。
“是什么时候呢?”
“也就是,逃走的四、五天前……”
主妇眼神发光地道。
“逃跑那天是七月十七日。”
宫之原确认说道。
“我已经不记得了……”
“潜入足助高原庄是十四日深夜。十七日的前四五天的话,那就是潜入高原庄的之前,钱就不在那里了……”
宫之原不解地说道。

请老师看一下。
低头做事
2023/2/3 13:28:33
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
2
 公寓的前面是住户的停车场,撒满着明媚的晚秋阳光。
“他虽然被抓过三次了,但也不是什么了不起的小偷啊。这次盗窃金额是十五万日元。”
宫之原这么一说,似乎起了启发作用,主妇说道:“是吗?他可是把这么一捆钞票塞在口袋里就出去了,那天就没回来”,说着用拇指和食指做出三厘米左右厚度的动作。
“是什么时候呢?”
“也就是,逃走的四、五天前……”
主妇眼神发光地道。
“逃跑那天是七月十七日。”
宫之原确认说道。
“我已经不记得了……”
“潜入足助高原庄是十四日深夜。十七日的前四五天的话,那就是潜入高原庄之前,他不应该有那么多的钱呐……”
宫之原不解地说道。
蜡炬成灰泪始干...
2023/2/4 21:37:45
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室