【135】
高速道路公団の裏のもっともダーティな部分を、父は受け持っていた。
それが、真祐美にはやり切れない思いであった。
6
宮之原と真祐美は夜中の十一時にホテルのまえで待ち合せた。
普通の感覚では深夜だが、ホテルの周辺はネオンの渦であった。
この界隈のビルのほとんどがクラブやバーで、どのビルにも『花紋』『ワンスモア』『順子』『アリス』『チロリン村』など色とりどりのサインボードが串刺しになったように張りでていた。
二百メートルほど西へ行くと、名古屋を象徴する久屋大通りで、幅百メートルの大通りが南北に走り、地上にはテレビ塔や公園、地下は全国でも屈指の規模の地下商店街になっている。
その久屋大通りを挟んで東西にビジネス街と歓楽街がひろかっていて、『アンバサダーホテル』の周辺は、女子大小路と呼ばれるクラブやバーの密集地帯であった。
近くに女子大などないのに、そんな名前が残っているのは、この一帯がビルに建て変わるまえ、バーの建て込んだ小路があり、アルバイトのホステスに女子大生が多いという噂が流れたからだとか、いや、戦前、ここに女子大があったとか、諸説紛々としている。
【译文】
父亲打理着高速公路公团背后最肮脏那部分事情。
那对于真祐美来说无法忍受的。
6
宫之原和真祐美于夜里十一在旅馆前面碰面。
一般感觉现在已是深夜,不过站在旅馆周边却仿佛置身于霓虹灯的旋涡之中。
这边附近的高楼几乎都是俱乐部和酒吧,高楼上面打出“花纹”“once more”“顺子”“爱丽丝”“金琵琶村”等各种招牌。
往西两百米左右,是象征名古屋的久屋大道,宽一百米的大道南北走向,地面上有电视塔和公园,地下是全国规模屈指可数的地下商业街。
隔着久屋大道,东西两侧是商业街和娱乐街,“大使酒店”周边是女子大学小路,是俱乐部和酒吧的密集地带。
附近并没有什么女子大学,却保留了这个名字,是因为这一带在改建大楼之前,有一条小巷里满是酒吧,有传言说打工的女公关里有很多女大学生,不,还有说在战前,这里有个女生大学,总之众说纷纭。
请老师看一下。
低头做事