新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【奥三河】【212】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【奥三河】【212】
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【212】
 一階へ降り、ホテルの玄関からタクシーに乗った。
 名古屋の町中を真祐美の車で移動すると、着いた先で駐車するのに困るからだ。
 松原三丁目まで十分とかからなかった。
 昨日訪ねた雨宮ありさのマンションは新堀川に面していたが、松原町は江戸時代につくられた堀川沿いにあった。
 庄内川から水を引いた掘割で、名古屋城のお濠の水にもなっている。いざというとき、名古屋城へ物資を運ぶ船の通路でもあったのだろうか、つくられてからこのかた軍事利用されたことは一度もなく、材木を流す水路として機能した。
 数年まえ、地下鉄の工事で地下水が湧きだし、堀川へ流したことがあった。
 すると、それまでの溝川がたちまち清流によみがえった。
 町の人は“川を奇麗にする会”をつくり、ゴミを拾い緋鯉を放流し、清流の保存に努めたが、地下水をいつまでも放水するわけにもいかず、都会のなかの清流は“期間限定”で終わってしまった。
 松原二丁目から三丁目へはいるにつれて、材木商が目立つようになった。
 雨宮ありさの実家の地番の辺りは軒並み、材木商や銘木店であったが、肝心の地番には十一階建ての大きなマンションが建っていた。
 それも新築ではなく、どうみても十年以上まえに建てられたマンションであった。
【译文】
电梯下降到一楼,他们在宾馆大门口坐上了出租车。
如果开真祐美的车在名古屋的街道中穿行的话,在目的地停车将是一件麻烦的事情。
到达松原三丁目用了不到十分钟。
昨天所拜访的雨宫有纱的公寓是朝向新堀川的,而松原町则位于开凿于江户时代的堀川沿岸。
通过沟渠从庄内川引进来的河水,也成为了名古屋城护城河的水源。或许在关键时期,这也是往名古屋城内运送物资的船只通道吧,修建完成之后一次也没有被用于军事活动,而是作为漂浮木材的水路发挥着作用。
数年之前,曾经因修改地铁而引发地下水喷涌而出流入堀川。
这样一来,之前的污水沟时常能变得清澈。
市民组建了“让河流清澈协会”,又是清理垃圾又是放养绯鲤,努力使清澈的河流保存下来,但是地下水不可能一直放水,城市中的清澈河流因“期间限定”而消失结束了。
随着从松原二丁目进入三丁目,木材商店变得醒目起来。
雨宫有纱老家的所在地周边屋檐栉比,那些是木材商店或铭木店,但在重要的地段建设着一栋高十一层的大型公寓。
那也不是最新建造的,怎么看都像是十多年前的公寓。

请老师看一下。
低头做事
2023/7/13 9:36:13
≡ 树型目录 
序号内容摘要作者时间
1  【212】 一階へ降り、ホテルの玄関からタクシーに乗った。...小当2023/7/13 9:36:13
2  电梯下降到一楼,他们在宾馆大门口坐上了出租车。如果开真祐美...孙沈清2023/7/13 21:34:07
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室