【8】
女店員が、ニッコリしている。
「そうか。じゃあ、鴨南のおそばにしよう。大盛り にしてくれ」
と、男は、いった。
注文した鴨南ばんが来るまでの間、男は、煙草をくわえ、火をつけてから、店の中を見廻した。
その視線が、店の奥にいた五十三歳の主人の視線とぶつかった。
男は、軽く手をあげて微笑したが、店の主人の方は、眼を大きくあけ、次の瞬間、あわてて、眼をそらせてしまった。
注文した鴨南ばんが、運ばれてきた。
夕食の時間なので、店には、他に七、八人の客がいた。
奥から、主人が、女店員を手招きした。
「あそこにいる中年の男のお客だがな。料金は貰うな。サービスですと、いいなさい」
と、小声で、いった。
「どうしてですか?」
店に来て間もない女は、首をかしげて、きいた。
「とにかく、いいんだ。サービスだといえばいい」
店の主人は早口で、いった。
男は食べおわると、女店員に向って、
「いくらかね? おいしかった」
「サービスですから、お代は頂きません」
と、女店員は、いわれた通りを、いった。
男の口元に笑いが浮かんだ。
「サービスねぇ」
と、いって、奥に眼をやったが、店主はいつの間にか姿を消していた。
男は、外に出た。
煙草をくわえ、そのまま火をつけずに、歩いて行く。
海岸に出た。
【译文】
女服务员微笑地回答道。
“是吗。那就鸭南荞麦面吧。给我多盛一些”,男人嘱咐道。
在鸭南面送来之期间,男人叼了一支烟打着了火,然后环顾起店里四周。
他的视线与待在店里面的五十三岁店主的视线相遇。
男人稍稍抬手微笑致意,店主瞪大了眼睛,下一个瞬间匆忙撇开了眼睛。
鸭南面端过来了。
由于是晚餐时间,店里面还有其他七、八位客人。
店主从里面向女服务员招了招手并小声说道:“那个中年男客人。不要收他的钱。你跟他说这是免费服务。”
“为什么呢?”
刚来让店里工作不久的女服务员不解地问道。
“总之,这么说就行。跟他说免费服务就可以了。”
店主快速地说道。
男人吃完面朝女服务员问道:“多少钱?味道不错 。”
“因为这是免费服务,所以不收您钱。”
女服务员所按照吩咐的说道。
男人的嘴角露出了笑容。
“是免费服务呀。”
说着朝店里面看去,但店主不知何时消失不见了。
男人来到外面。
又叼起一根香烟,但这次没有点火,就这样走着。
最后来到了海岸边。
请老师看一下。
低头做事