新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【疑问】【点と線】【5】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【疑问】【点と線】【5】
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【5】
点と線
松本清張

一 目撃者



 安田辰郎は、一月十三日の夜、赤坂の割烹料亭「小雪」に一人の客を招待した。客の正体は、某省のある部長である。
 安田辰郎は、機械工具商安田商会を経営している。この会社はここ数年に伸びてきた。官庁方面の納入【1】が多く、それで伸びてきたといわれている。だから、こういう身分の客を、たびたび「小雪」に招待した。
 安田は、よくこの店を使う。この界隈では一流とはいえないが、それだけ肩が張らなくて落ちつくという。しかし座敷に出る女中は、さすがに粒が揃っていた。
 安田はここではいい客で通っていた【2】。むろん、金の使い方はあらい。それは彼の「資本」であると自分でも言っていた。客はそういう計算に載る【3】人びとばかりであった。もっとも、彼はどんなに女中たちと親しくなっても、あまり自分の招待した客の身分をもらしたことはなかった。

请问老师:
【1】这里指“官厅方面”的支付对吗?
【2】“いい客で通っていた”是啥意思?
【3】“計算に載る”是啥意思?

谢谢老师。
低头做事
2023/8/29 22:34:22
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
2
【1】 这里指“官厅方面”的支付对吗?
        正确。
【2】 “いい客で通っていた”是啥意思?
        安田到赤坂的日本料理店花钱很痛快,出手大方。所以被料理店的店主和服务员所欢迎,被认为是“好客人”。
【3】 “計算に載る”是啥意思?
         这里的“計算に載る”是指“善于算计”“吃小亏,占大便宜”。
蜡炬成灰泪始干...
2023/8/30 0:32:34
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
3
老师,【2】这里的“通っていた”是“通う(かよう)”对吧。
低头做事
2023/8/30 6:54:35
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
4
不是。是“通过”。日语是“通る(とおる)”。表示在大家当中“能通得过”。也可以译为“公认”。
蜡炬成灰泪始干...
2023/8/30 21:15:14
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室