新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【汤河原】【23】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【汤河原】【23】
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【汤河原】【23】
 「どなた?」
 という若い女の声が聞こえた。
 「実は、前に、その部屋に住んでいたんだが、見せて貰えませんかね?」
 と、男は、いった。
 女は返事をしない。相手が、切ってしまったのかと、男は思ったが、しばらくして、
「どうぞ」
 と、いう女の声がして、玄関のガラス扉が、開いた。
 男は、ロビーを抜け、エレベーターに乗った。
 十二階でおりる。
 一番端の1201号室のインターホーンを鳴らした。
 ドアが開いて、二十七、八歳の女が、顔を出した。
「おれは――」
と、男が、名前をいおうとすると、女は、笑って、
 「小早川さんでしょう」
 「どうして、知ってる?」
 「ここに前にどんな人が住んでいたか、管理人さんに聞いていますから」
 と、女は、いった。
 「おれは、ベランダを見たいんだが、いいかな?」
 「どうぞ」                  
 男は、2LDKの部屋を抜けて、ベランダに出た。
 角部屋なので、ベランダは、広い。それが気に入って、昔、この部屋を借りたのだ。
 雨があがって、陽が射してきていた。
 マンションが、山を背にして湯河原の町を向いて建てられているので、ベランダから、湯河原の
温泉街が、一望できた。
  男が、今、泊まっている青山荘もよく見える。
  男は、煙草に火をつけて、女を見た。
【译文】
“哪位?”
听到一个年轻女人的声音。
“其实我之前是住在这里的,能让我再看一看吗?”
男人说道。
女人没有回应。正当男人以为对方挂断了通话,过了一会儿,女人说道“请进”,话音刚落玻璃大门打开了。
男人穿过大厅走进了电梯。
在十二楼下了电梯。
然后按响了最里面的1202号房间的内线电话。
房间打开了,一个二十七、八岁的女人探出头来。
“我是——”
正当男人要自报家门的时候,女人笑着说道:“是小早川先生吧。”
“你是怎么知道的?”
“因为我问过管理员,以前这里住着何许人。”
“我想看一看阳台可以吗?”
“请吧。”
男人走过2室1厅1厨的房间,来到阳台。
由于是转角的房间,所以阳台宽敞。以前就是因为喜欢这一点,所以才租了这间屋子。
雨停了,太阳出来了。
公寓是背靠大山面朝汤河原的街区建造的,阳台可以一览汤河原的温泉街全貌。
男人现在住宿的青山庄也清晰可见。
男点了一支烟,然后看了看女人。

请老师看一下。

[ 本帖子最后于 2023/9/20 23:25:54 编辑 ]
低头做事
2023/9/20 23:18:03
≡ 树型目录 
序号内容摘要作者时间
1  【汤河原】【23】 「どなた?」 という若い女の声が聞こえ...小当2023/9/20 23:18:03
2  “哪位?”听到一个年轻女人的声音。“我之前是住在这里的,...孙沈清2023/9/21 0:03:22
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室