新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【汤河原】【39】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【汤河原】【39】
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【汤河原】【39】
 「わかってる。八時までの花代 は払うよ」
 男は、財布を取り出した。
 「すいません」
 コンパニオンたちは、礼をいって帰って行った。

 七時四十分。
「君たちも、もう帰ったらどうだ?」
 男は、小雪と、立花亜矢に向って、いった。
「小早川さんは、どうするんです?」
 と、小雪が、きいた。
 「一応、八時まで、ここを借りているから、八時までいる」
 と、男は、いってから、
 「置屋のおかあさんには内緒で来たんだろう?」
 「いうと反対されるから」
 と、小雪は、いった。
「じゃあ、おれが呼んだことにしよう。花代とタクシー代だ」
 と、男は、無造作 に、金を、小雪に渡した。
 七時五十五分。
 「君は、帰らないのか?」
 男は、一人残った亜矢に、声をかけた。
 「八時になったら、帰ります」
 「取材が出来なくて、残念だったな」
 「あなたにも興味があるけど、この雪乃さんという芸者さんにも興味があるわ」
  亜矢は、写真のところまで、歩いて行って、見上げた。
 「ほんとに、きれいな人だわ」
 「それに、勇気がある」
 「え?」
「そろそろ、八時だ」
【译文】
“知道。我给你们八点前的花儿钱。”
说着,男人拿出了钱包。
“谢谢。”
礼仪小姐们说了感谢的话后回去了。
  5
七点四十分。
“你们也回去,怎么样?”
男人对小雪和立花亚说道。
“小早川先生你怎么办?”
小雪问道。
“我先等到八点,因为租了这里,所以要待到八点钟。”
男人接着又说道:“你来的时候没跟艺伎房的老板娘说吧。”
“如果说了,她会反对的”,小雪说道。
“那就说我叫你来的。这是花儿钱和打车钱”,男人随手就把钱递给了小雪。
七点五十五分。
“你不会回去吗?”
男人对剩下一个人的亚矢说道。
“到了八点钟我就回去。”
“不能进行采访真的遗憾。”
“我对你感兴趣,也对这位叫雪乃的艺伎也很有兴趣。”
亚矢走到放置照片的地方,抬头看了看。
“真的是一美丽的女人啊。”
“而且,很有勇气。”
“嗯?”
“快到八点了。”

请老师看一下。

[ 本帖子最后于 2023/10/22 10:32:04 编辑 ]
低头做事
2023/10/22 10:13:49
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
32
“知道。我给你们到八点的花儿钱。”
说着,男人拿出了钱包。
“谢谢。”
礼仪小姐们说了感谢的话后回去了。
  5
七点四十分。
“你们也回去,怎么样?”
男人对小雪和立花亚矢说道。
“小早川先生你怎么办?”
小雪问道。
“因为租这里到八点,所以要待到八点钟。”
男人接着又说道:“你来的时候没跟艺伎房的老板娘说吧。”(你是背着老板娘来的吧)
“如果说了,她会反对的”,小雪说道。
“那就说我叫你来的。这是花儿钱和打车钱”,男人随手就把钱递给了小雪。
七点五十五分。
“你不回去吗?”
男人对剩下一个人的亚矢说道。
“到了八点钟我就回去。”
“不能进行采访真的遗憾。”
“我对你感兴趣,也对这位叫雪乃的艺伎也很有兴趣。”
亚矢走到放置照片的地方,抬头看了看。
“真的是一位美丽的女人啊。”
“而且,很有勇气。”
“嗯?”
“快到八点了。”(马上就八点了)
蜡炬成灰泪始干...
2023/10/22 23:54:30
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室