新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【汤河原】【41】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【汤河原】【41】
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【汤河原】【41】
「銃で射たれたんだ」
 と、男が、横から、いった。
 二人の警官は立ち上ると、じろりと 、男を睨んだ。
「何だって?」
 と、一人が、きいた。
「銃で射たれたんだ。多分、二十二口径の拳銃だ」
 男が、いった。
「どうしてわかる?」
 もう一人の警官が、軽い反撥 を見せてきいた。
「勘かな 」
 と、男は、いった。
「何者だ?あんたは」
 警官の一人がきくと、フロント係が、
「この方は、六時から、この鷺の間で、パーティを開いていたお客様です」
 と、いった。
 「じゃあ、あんたは、この仏さん を、知っているのか?」
 警官は、男に、きいた。
 「いや。全く知らない人間だ。八時でパーティをお開きにするつもりだったが、その寸前、突然、この仏さんが、飛び込んで来て、パタリと倒れで、動かなくなったんだ」
 「あんたが、殺したんじゃないのか?」
 「おれが?」
 男が、笑った。
「何が、おかしい?」
「おれには、この仏さんは殺せないんだよ」
「証拠があるのか?」
「私が、証人です」
 と、亜矢が、いった。
「あんたは?」
「近代ウイークリイの記者です」
「ブンヤさんか」
【译文】
“是被枪杀的”,男人在一旁说道。
两名警察站了起来,用凌厉的目光瞪着男人。
“你说什么?”
其中一名警察问道。
“他是被枪杀的。大概是二十二毫米口径的手枪。”
男人说道。
“你怎么知道的?”
另外一名警察略有反驳地说道。
“直觉吧”,男人回答。
“你是什么人?”
当一名警察这样问的时候,前台主管说道:“他是这里的顾客,预定了从六点开始在这个白鹭包厢开派对。”
“那你认识这名死者吗?”
警察问男人道。
“不。我完全不认识他。原本打算将派对开到八点,时间快到的时候,忽然这名死者就闯进来,扑通一下倒地不起了。”
“是不是你杀的?”
“我?”
男人笑着说道。
“有什么好笑的?”
“我没办法杀死他。”
“有证据吗?”
“我就证人。”
“你是谁?”
“我是近代周刊记者。”
“报社记者啊。”

请老师看一下。
低头做事
2023/10/25 23:55:11
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
22
“是被枪杀的”,男人在一旁说道。
两名警察站了起来,用凌厉的目光瞪着男人。
“你说什么?”
其中一名警察问道。
“他是被枪杀的。大概是二十二毫米口径的手枪。”
男人说道。
“你怎么知道的?”
另外一名警察略有反驳地说道。
“直觉吧”,男人回答。
“你是什么人?”
当一名警察这样问的时候,前台主管说道:“他是这里的顾客,预定了从六点开始在这个白鹭包厢开的派对。”
“那你认识这名死者吗?”
警察问男人道。
“不。我完全不认识他。原本打算将派对开到八点,时间马上就到的时候,突然这名死者就闯进来,扑通一下倒地不起了。”
“是不是你杀的?”
“我?”
男人笑着说道。
“有什么好笑的?”
“我没办法杀死他。”
“有证据吗?”
“我就是证人。”
“你是什么人?”
“我是近代周刊记者。”
“报社记者啊。”
蜡炬成灰泪始干...
2023/10/26 23:23:05
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室