【汤河原】【59】
五月十二日の朝、彼女の死体は発見されたんだが、殺されたのは前日五月十一日の夜とわかった。小早川は、十一日に、彼女には会っていないと主張したが、ここの女将が、十一日の午後四時頃、エレファットレジデンスの1201号室のベランダで、二人が、ケンカしているのを見たと証言したんだ」
「ケンカですか」
「証言は、具体的でね。調書によると、彼女が、平手で小早川の頬を打って、逃げようとした。小早川は、それをつかまえて、殴り返した。それで、彼女が、よろける のが見えたと証言しているんだ。死体の左頬に、殴られた痕があり、それも、有罪の一つの証明になったみたいだよ」
十津川が、いった時、やっと、小早川が、帰って来た。
彼は十津川たちを見て、露骨に不快な表情を作つた。
「私を覚えていますね?」
と、十津川が、きいた。
「あなたは、忘れないよ」
「君は嫌かも知れないが、私たちは、刑事として、何としてでも、あの誘拐事件を、解決しなければならないんですよ」
と、十津川はいった。
「おれは、あの誘拐とは、無関係だ、それは、前に、いった筈だ」
小早川が、いい返す。
「それは聞きました。ただ、聞き忘れたことがあるのでね」
「何んだ?」
小早川が、いった。
茶菓子を持って来た仲居が、重苦しい その場の空気を見て、あわてて、引き退っていった。
【译文】
五月十二日早上,她的尸体被发现,但是后来查明被杀害时间是前一日的五月十一日。
小早川否定自己在十一日与她见过面,但这里的老板娘证言说十一日下午四时许,看到大象公馆1201室的阳台上,两人在吵架。
“吵架?”
“证言很具体啊。报告上说,老板娘看到仁科爱打了小早川一巴掌,想要逃跑。小早川一把抓住她,打了回去。然后,她就绊倒了。死者左脸颊有被殴打的痕迹,那好像也是证明有罪的证据之一。”
十津川这样说的时候,小早川终于回来了。
他看到十津川就表现出明显的不愉快。
“您记得我吗?”,十津川问道。
“我忘不了你哦。”
“或许你会感到讨厌,但是我们作为刑警,不管如何都必须解决那起诱骗事件。”
十津川说道。
“我与那起诱骗事件没有关系,之前我已经说过了吧。”
小早川回敬道。
“那已经问过,不过还有遗漏的地方没有问。”
“什么?”
小早川说道。
端来茶点的女招待看到沉闷的氛围,匆匆离开了。
请老师看一下。
[
本帖子最后于 2023/11/30 12:05:27 编辑 ]
低头做事