【汤河原】【83】
と、十津川は、いった。
「私は、別に、涙なんか誘われてませんよ。純粋に、雑誌記者としての興味です」
と、亜矢は、いい返した。
「まあ、それは、どちらでもいいですが、あまり、先入観を持って、物事を見ない方が、いいですよ」
「先入観って?」
「小早川を、無実の罪だったという先入観ですよ。そんな眼で見ると、全て、甘くなってしまって、真実が、見えなくなってしまいますからね」
「刑事さんたちは、六年前の事件を調べ直す気はないんですか?」
と、亜矢が、きく。
「あの事件は、熱海市泉で起きたものです。つまり静岡県警の事件です。われわれが、あれこれいうことじゃありません」
「縄張り意識ですね」
「縄張りというのは、大事なものです」
「十津川さんみたいな人が、そんなことをいうのを聞くと、がっかり。縄張り意識なんかどぅでもいいと、いって下さるかと思っていたのに」
と、亜矢は、いった。
「いうのは、簡単ですがね」
とだけ、十津川は、いった。
コーヒーの礼をいって、十津川たちは、マンションを後にした。
パトカーに乗り、熱海に向う。
「あの娘、小早川に惚れていますね」
「可哀そうとは、惚れたってことよ——か」
「そうですよ。小早川は、無実の罪で六年も刑務所に入ってた可哀そうな男と思い始めているようですからね」
と、亀井は、いった。
【译文】
十津川说道。
“我并没有被骗走了什么眼泪。纯粹是作为杂志记者的兴趣。”
亚矢回答道。
“这个嘛,怎么样都无所谓,还是不要带着太多的成见去看待事物比较好。”
“成见?”
“就是小早川是冤枉的成见。用这样的眼光看,一切都会变得宽容,就会看不到真相的。”
“刑警先生,你们不想重新调查六年前的事件吗?”
亚矢问道。
“那个事件是在热海市泉水区发生的。也就是静冈县警负责的事件。我们不作任何评论。”
“这是领地意识啊。”
“领地是很重要的。”
“听到这话从十津川您这样人口中说出,真令人失望。我还以为您会说不管什么领地意识都无所谓。”
亚矢说道。
“说很简单。”
十津川只说了这一句。
十津川他们对请喝咖啡表示道谢后,离开了公寓。
乘坐警车朝热海开去。
“那姑娘是爱上小早川了。”
“可怜他就是爱上他了是吗?”
“是的。小早川因莫须有的罪名进监狱服刑六年,从她认为这个男人很可怜开始的。”
龟井说道。
请老师看一下。
低头做事