新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【名探偵シャーロック·ホームズ】【11】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【名探偵シャーロック·ホームズ】【11】
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
楼主
4「まだらのひも」があらわれた! 

 夜になりました。

 昼間、打ちあわせたとおり、ヘレンは姉のしん室で休むふりをして、工事中の自分の部屋にこっそりうつりました。

 代わって、ホームズとぼくが、かつておそろしい事件が起こった部屋で、ねむらずに番をすることになったのですが、ぼくには気になってしようがないことがありました。

「ねえ、ホームズ。さっきロイロット博士の部屋を調べたら、ずいぶんへんなものが見つかったが、あれはいったいなんだったんだろうね。がんじょうな金庫の上に、見たこともない食べものをのせた皿、それから先っぽが輪になったムチのようなもの──博士は、これらを何に使うつもりだったんだろう。」

「その答えは、もうすぐ出るよ」ホームズは答えました。

「それより、ピストルの用意はしてあるだろうね。」

「もちろんさ。」

 ぼくは、きんちょうしながら答えました。

 それから、ぼくたちは、真っ暗な中でさらに時間をすごしました。

 外からは、ときおりフクロウが鳴くのが聞こえました。一度だけ、ネコのような不気味な声がしたのは、インドから取りよせたチーターが、うなったようでした。

 もし、この部屋でジュリアがおそろしい死に方をしたことが、またくりかえされるとしたら、あぶないのはぼくたちの命なのです。

(つづく)

4 “斑点带子”现身!

  天黑了。
  按照我们白天时候商量的,海伦假装在姐姐的房间休息,然后悄悄回到正在施工的自己的房间。
  取而代之地,福尔摩斯和我,不眠不休地守卫在那间发生过恐怖事件的房间里,不过有一件事我还很担心。
  “喂,福尔摩斯。刚才调查博士房间时候发现那些相当奇怪的东西,到底是怎么回事?坚固的保险箱上个盘子,盛着没见过的食物的,还有前端弯成环状的鞭子一样的东西。博士打算拿它们干什么?”
  “你这个问题的答案,马上就有了。”福尔摩斯回答道。
  “比起这个,你的手枪准备好了吗?”
  “那当然。”
  我尽管很紧张但还是回答道。
  之后,我们又在一片漆黑中等待了很久。
  屋外不时传来猫头鹰的鸣叫。只有一次,我听到了猫一样的瘆人的叫声,那只从印度买回来的猎豹似乎在咆哮。
  假如这个房间里曾经导致朱莉亚惨死的事情再次上演,这次身处险境的就是我们俩的命了。


[ 本帖子最后于 2024/2/14 12:50:54 编辑 ]
2024/2/14 12:50:11
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
22
4 “斑点带子”现身!
  天黑了。
  按照我们白天商量的,海伦假装在姐姐的房间休息,然后悄悄回到正在施工的自己的房间。
  取而代之地,福尔摩斯和我,不眠不休地守卫在那间发生过恐怖事件的房间里,不过有一件事我还是很担心。
  “喂,福尔摩斯。刚才调查博士房间时候发现那些相当奇怪的东西,到底是怎么回事?坚固的保险箱上的一个盘子,盛着没见过的食物;还有前端弯成环状的鞭子一样的东西。博士打算拿它们干什么?”
  “你这个问题的答案,马上就有了。”福尔摩斯回答道。
  “比起这个,你的手枪准备好了吗?”
  “那当然。”
  我尽管很紧张但还是回答道。
  之后,我们又在一片漆黑中等待了很久。
  屋外不时传来猫头鹰的鸣叫。只有一次,我听到了猫一样的瘆人的叫声,那只从印度买回来的猎豹似乎在咆哮。
  假如这个房间里曾经导致朱莉亚惨死的事情再次上演,这次身处险境的就是我们俩的生命了。
蜡炬成灰泪始干...
2024/2/14 21:04:08
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室