【汤河原】【104-2】
それだけ聞いて、二人は、再び、自転車で、派出所に戻った。
若宮は、テープレコーダーを、机の上に置いて考え込んだ 。
「この小さなテープで、六十分と、一二〇分両方の録音が出来る。当時としては、秀れものだったんだ」
「だから、高いんですよ。十年前頃は、小型テープレコーダーといっても、まだ大きくて、二万円から四万円だったそうです。その三倍から六倍の値段ですから、S社が、それだけ、自信があったんだと思いますよ。小さいし、音質はいいし、集音力も高かったと思います」
と、泉巡査も、いった。
「あまり数は出なかったといったな?」
「主に、ミュージシャンとか、私立探偵なんかが買ったそうです」
【译文】
只问了那几个问题后,两人再一次骑着自行车回到了派出所。
若宫把录音机放在桌子上陷入沉思。
“这么小的带子可以录六十分钟和一百二十分钟两个不事时长的录音。当时来说是很优秀的。”
“所以价格很高。十年前左右,就算说是小型录音机,也还是很大,据说从两万日元到四万日元。这个录音机是前者的三倍到六陪的价格,所以我认为S公司对此很有自信。机器小,音质好,录音能力强。”
泉巡查说道。
“说是销量没多少是吗?”
“据说主要是音乐家或私家侦探这些人买。”
请老师看一下。
低头做事