新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【名探偵シャーロック·ホームズ】【36】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【名探偵シャーロック·ホームズ】【36】
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
楼主
2きみをたいほする!

「ぼくが、ジョナス·オールデイカーさんと会ったのは、きのうがはじめてです。小がらで、かみの毛もまゆも白く、なんとなくイタチみたいでした。ぼくがつとめている法律事務所にいきなりやってきて、

『このメモをもとに、わたしの遺言状の書類を作ってほしい。』

 と、このメモをわたされたのです。

  書類を作りはじめて、びっくりしました。それは、自分が死んだら、ジョン・マクファーレン、つまりぼくに全財産をゆずるというものだったからです。

  オールデイカーさんは、ぼくの母の古い知り合いらしく、名前は聞いたことがありますが、それだけです。なのに財産をくれるなんてどうしてなんでしょう。オールデイカーさんは、

『きみのことは聞いている。とてもまじめで、見こみのある青年だそうだね。わしは、つまも子もいないし、死ねばお金の行き場がなくなる。ならば、きみにあげようと考えたのさ。』

 というのです。

  書類ができあがると、他人に開けられないように、封ろう をしたのですが、そのあとオールデイカーさんはいいました。

『そうだ。まとめたい書類もあるし、今夜、ノーウッドのわしの家に来て食事をしませんか。』

2 你被逮捕了!
  “我是昨天才第一次见到约纳斯·奥德克先生。小个子,头发眉毛都白了,总觉得像鼬鼠。他突然来了我工作的法律事务所,对我说:
  ‘我想让你根据这个笔记给我立遗嘱。’
  说完就把这张笔记递给我。
  开始立遗嘱之后,我大吃一惊。因为遗嘱的内容是,在自己去世之后,全部财产都由约翰·麦克法兰、也就是我继承。
  奥德克先生好像是我母亲的旧识,尽管我听过他的名字,但也仅此而已。可他为什么要把财产都给我呢?奥德克先生是这么说的:
  ‘我听说过你的事情。说你是个非常认真、有前途的青年。我既没有妻子也没有孩子,死后没有人继承财产。所以我想给你。’
  遗嘱立好后,为了防止别人打开,用封蜡封了口。然后奥德克先生对我说:
  ‘好了。还有些文件需要整理,今天晚上来诺伍德我家里吃饭吧。’


[ 本帖子最后于 2024/3/14 18:55:51 编辑 ]
2024/3/14 18:01:27
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
12
2 你被逮捕了!
  “我是昨天才第一次见到约纳斯•奥德克先生。小个子,头发眉毛都白了,总觉得像鼬鼠。他突然来了我工作的法律事务所,对我说:
  ‘我想让你根据这个笔记给我立遗嘱。’
  说完就把这张笔记递给我。
  开始立遗嘱之后,我大吃一惊。因为遗嘱的内容是,在自己去世之后,全部财产都由约翰•麦克法兰、也就是我继承。
  奥德克先生好像是我母亲的旧识,尽管我听过他的名字,但也仅此而已。可他为什么要把财产都给我呢?奥德克先生是这么说的:
  ‘我听说过你的事情。说你是个非常认真、有前途的青年。我既没有妻子也没有孩子,死后没有人继承财产。所以我想给你。’
  遗嘱立好后,为了防止别人打开,用封蜡封了口。然后奥德克先生对我说:
  ‘好了。还有些文件需要整理,今天晚上来诺伍德我家里吃饭吧。’
蜡炬成灰泪始干...
2024/3/14 19:58:06
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室