【汤河原】【131】
その中に 、海岸のホテル街は、マンション街に変るかも知れない。
「昨夜、湯河原で、小早川が、襲われましたね」
と、亀井が、いった。
「とうとう 、連中が、辛抱し きれなくなった ということだよ」
と、十津川は、いった。
「連中といいますと?」
「小早川のことを煙たがって いて、彼を、熱海と湯河原から追い出そうと思っている連中のことだよ」
「つまり、六年前の殺人事件の関係者ですか?」
[まあ、そうだ]
と、肯いてから、
「小早川の見舞い に行ってみないか」
「いいですね」
と、亀井が、応じ、タクシーをとめた。
十五、六分で、湯河原厚生年金病院に着く。
入口の受付 近くに、花束 の自動販売機があった。
三千円で、花束を一つ買い、四階の病室へあがっていった。
小早川が、入っていたのは、バス・イレつきの個室だった。
「ぜいたく ですね。高いでしょう」
と、十津川は、いった。
「一日三万円です」
小早川は、微笑した。
「そりゃあ高い」
「でも、考え方でしょう。おれが泊まっていた青山荘は、一日三万円だ。ここも三万円で、二食つきで、おまけに、美人の看護婦が、世話してくれている。安いものですよ」
「なるほどね」
【译文】
不久,海岸的宾馆街可能要变成公寓街了吧。
“昨天晚上,小早川在汤河原被人袭击了。”
龟井说道。
“也就是说,那帮人终于是忍受不了了。”
十津川说道。
“您说那帮人的意思是?”
“就是害怕小早川本人,想把他从热海和汤河原赶走的那帮人。”
“就是六年前的杀人事件相关人员吗?”
“嗯,是的。”
十津川点头肯定道:“我们去看望看望小早川吧。”
“可以啊。”
龟井回答道,然后拦了一辆出租车。
十五六分钟后,他们到达了汤河原养老金医院。
在入口的接待处旁边,有一个花束自动售货机。
花了三千日元买了一束花,朝四楼的病房走去。
小早川所在的病房是一个浴室厕所的单人病房。
“真奢侈啊。费用不便宜吧。”
十津川说道。
“一天三万日元。”
小早川微笑说道。
“那是真贵啊。”
“不过,就看怎么认为吧。我住宿的青山庄一天三万日元。这里也是三万日元,管两餐,而且还有美女护士照顾着。很便宜了。”
“原来如此。”
请老师看一下。
低头做事