新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【名探偵シャーロック·ホームズ】【45】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【名探偵シャーロック·ホームズ】【45】
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
楼主
 しかし、ふとホームズを見ると、目をかがやかせ、こんなたのもしいことをいうのでした。

「おもしろくなってきた。ぼくらに勝ち目はあるよ、ワトスンくん。」

 それからホームズは、家のろうかの歩数を測ったり、かべの指紋を調べたりしました。

 やがて何かをつかんだらしく、ほほえむと、この家の一室でせっせと書きものをしているレストレード警部のもとへ行ったのです。

「ずいぶん熱心に、何を書いているんだい?」

 ホームズが声をかけると、警部はむっとした顔を上げて、

「ほうこく書ですよ。マクファーレンが犯人だという決定的しょうこについてのね。」

「それを、ていしゅつするのは、まだ早いんじゃないかな。」

「どうしてですか。」

 警部は、ホームズの実力を知るだけに、不安になったようでした。

「この事件で、もっとも大事なことを知っている人に、きみは会っていないからね。」

「ふん、そんな人がいるわけが……まさか、時間かせぎじゃないでしょうな。」

  然而,我忽然看到福尔摩斯目光炯炯,他很有把握地说道:
  “事情越来越有意思了。我们还有胜算,华生。”
  之后,福尔摩斯在房子走廊里又是测量步数,又是调查墙上的指纹。
  不久,他似乎发现了什么,微微一笑,走向了正在一个房间里奋笔疾书的雷斯垂德探长。
  “相当认真呢,这是写什么呢?”
  话音刚落,探长一脸生气的抬起头,说:
  “我在写报告。关于麦克法兰是犯人的决定性证据。”
  “现在这么写,还为时尚早吧。”
  “为什么?”
  正因为了解福尔摩斯的实力,探长的表情变得不安。
  “因为这次的案件中最清楚事件关键那个人,你还没见到呢。”
  “哼,哪来的这种人……你是在拖延时间吧。”

孙老师好,好久不见!家里老人手术之后恢复得很好,现在已经出院,翻译继续。
2024/5/11 16:43:57
≡ 树型目录 
序号内容摘要作者时间
1   しかし、ふとホームズを見ると、目をかがやかせ、こんなたのも...瞬间收藏家2024/5/11 16:43:57
2  你好同学,老师接下来一段时间暂时无法修改我们的译文,在这里通...小当2024/5/12 10:54:11
3  [quote][B]以下是引用[i]小当在2024/5/12 10:54:11[/i]的发言:[...瞬间收藏家2024/5/12 17:04:27
4   然而,我忽然看到福尔摩斯目光炯炯,他很有把握地说道:  ...孙沈清2024/5/13 21:42:00
5  老师辛苦了!好的,我已经给大家留言了。刚看了一下现在这本书...瞬间收藏家2024/5/13 23:34:11
6  [upload=jpg,2024/5/14 9:50:07,119.42]202451495007-247.jpg[/u...銀太郎2024/5/14 9:54:10
7  不懂,应该怎样进去。小当:你知道我的微信号,想法给我进群。...孙沈清2024/5/14 20:26:21
8  不好意思老师,我刚看到。小当2024/5/14 21:55:51
9  没有关系。后来自己琢磨出来了。孙沈清2024/5/14 23:11:08
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室