新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【名探偵シャーロック·ホームズ】【47】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【名探偵シャーロック·ホームズ】【47】
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
楼主
5 わらとバケツと警官と 

 それからまもなく、三人の警官と、わらたばと、水の入ったバケツ二つがそろいました。場所は、二階のろうかです。

 ホームズは、満足そうにそれらをながめると、いいました。

「わらたばは、そこのゆかにおいてと。ではワトスンくん、わらに火をつけてくれたまえ。」

「ちょっと、ホームズさん!」

 あわてる警部をしりめに、ぼくはマッチで火をつけました。

 わらはたちまちパチパチともえあがり、けむりがろうか中に広がりました。

 そこで、ホームズは三人の警官にいいました。

「さあ、しょくんの出番だ。みんなでいっせいに『火事だ!』と、さけんでほしいんだ。それ、一、二の三!」

「火事だ!」

「さあ、ワトスンくんも警部もいっしょに、もう一度。」

「火事だあっ!!」

「も一つおまけに、はいっ。」

「火事だああっ!!!」

 ノーウッド中に聞こえそうな大声で、ぼくらはさけびました。
 
5 麦秆、水桶和警官
 
  不一会儿,三名警官、麦秆捆还有两桶水就准备好了。地点是二楼走廊。
  福尔摩斯满意地望着那些东西,说:
  “麦捆放到那边的地板上。华生,把麦捆点上。”
  “等一下,福尔摩斯先生!”
  没有理会惊慌的探长,我用火柴点了火。
  麦秆立刻噼里啪啦地烧了起来,烟在走廊里扩散开来。
  然后,福尔摩斯对三名警官说:
  “好了,该各位上场了。大家一起喊‘着火了!’。一二三!”
  “着火了!”
  “华生和探长也一起来,再喊一遍。”
  “着火了!!”
  “再来一遍,一二。”
  “着火了!!!”
  我们用全诺伍德都听得见的声音喊道。
 

[ 本帖子最后于 2024/5/15 21:50:17 编辑 ]
2024/5/15 21:49:57
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
32
谢谢老师!不过老师是不是把这个译文贴到别的地方了,有问有答板块主页上面一个框里也有
2024/5/16 11:18:02
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
33
我看见了。但是消不掉。我再想想办法。糊涂了。

应该发表的修改文是:

 5 麦秆、水桶和警官
   不一会儿,三名警官、麦秆捆、还有两桶水都准备好了。地点是二楼走廊。
  福尔摩斯满意地望着那些东西,说:
  “麦捆放到那边的地板上。华生,把麦捆点上。”
  “等一下,福尔摩斯先生!”
  没有理会惊慌的探长,我用火柴点了火。
  麦秆立刻噼里啪啦地烧了起来,烟在走廊里扩散开来。
  然后,福尔摩斯对三名警官说:
  “好了,该各位上场了。大家一起喊‘着火了!’。一二三!”
  “着火了!”
  “华生和探长也一起来,再喊一遍。”
  “着火了!!”
  “再来一遍,起!”
  “着火了!!!”
  我们用全诺伍德都听得见的声音喊叫着。


把错了位置的部分删掉了。



[ 本帖子最后于 2024/5/16 21:07:16 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...
2024/5/16 20:19:06
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室