孙老师,很遗憾得知您先生离开了,逝者虽逝,但是还留在家人心中,曾经的回忆也会陪伴我们,请老师不要过于伤心,也为了家人保重身体。
-------------------------------------------------------------
关于日语剧本,好像很少有日本电影会公开剧本的,或者是我没有找到合适的渠道。
目前我找到的剧本大部分是没有拍摄上映的作品,比较感兴趣的有狗饲恭子的《请在我消失之前跳舞》(暂译的,题目没有官方中译)和内藤三千郎的《讲舞堂之夜》(题目没有官方中译)。
《请在我消失之前跳舞》没有什么介绍,但是据说是【脚本家が本当に書きたい作品spec script(オリジナル脚本)】。而《讲舞堂之夜》应该算是新锐作品,也得了一些奖。

图片附件: 202463095757-247.jpg (
2024/6/30 9:57:57, 81.96K)

两本都不长,我想先翻译《请在我消失之前跳舞》,再来《讲舞堂之夜》,或者老师看一下哪一本合适。
--------------------------------------------------------------------
【腾讯文档】私が失われる前に踊って_狗飼恭子.pdf
https://docs.qq.com/pdf/DVmtlc2xtZmRmQnlP 【腾讯文档】エリシアムの夜.pdf
https://docs.qq.com/pdf/DVlF2dkpFenFWa0hZ -------------------------------------------------------------
因为没有实体书,一直盯着屏幕眼睛会很疲劳,为了更护眼pdf文件可以用acrobat或者浏览器插件转成黑底白字,或者pdf文件也可以很方便地打印出来。
老师如果有空的话就可以批阅一下。希望不会太麻烦老师
------------------------------------------------------------------
1 暗闇
暗闇がしばらく続く。
無音、そして突然。
女の声 「沈黙が対抗になるって、ほんとに思ってる?」
闇の中、遠くに淡く街灯の光がともる。
2 夜道 (その道は、たまたま墓地の近くかも知れない)
遠くに淡い街灯の光。
原尾 玉緒(30)が歩いている。
その周囲は不安なくらい暗く、彼女の顔もよく見えない。
着いている淡い色の服がぼんやりと浮かび上がっているだけだ。
玉緒、後ろから近づいてくる足音に気付く。不安気にちらりと振り返る玉緒。足を速める。と、背後に響く足音が急にスピードを上げ近づいてくる。
立ち止まり振り返る玉緒。
その顔に突然、何かが。
-----------------------------------------------------------------------------
1 黑暗
由一段短暂的黑暗切入。
没有声音——突然。
女声 「看来你是在对抗沉默,你真的是在思考吗?」
黑暗中,只见远处路灯发出淡淡的光。
2 夜路 (走在这条路上,也许偶尔会经过墓地。)
远处淡淡的路灯光。
原尾玉緒(30岁)正走在路上。
周围黑暗的让人不安,甚至连她的脸也看不到。
只能隐隐约约地看到她穿的衣服显现出来的淡淡的颜色。
玉绪注意到身后传来了不断逼近的脚步声。因为不安,她迅速地扭头一瞥。加快了脚步。不过,背后的脚步声也加快了速度,越来越近。
玉绪停止了脚步,回头看去。
看到这张脸,却猛地想不起来到底是谁呢。
靡不有初,鲜克有终……