【汤河原】【140-2】
小早川さんは、金を貰ったことはあるが、せびったわけもなく、もちろん、ケンカもしていないと、いっている。
もっとも決定的だったのは、奥湯河原のS旅館の女将の証言だった。五月十一日の昼間、小早川さんが住んでいたマンションのベランダで、彼が、仁科あいを殴りつけ 、彼女が倒れるのを見たといったのである。彼女のいたS旅館から、小早川さんのマンションのベランダが、よく見えることと、彼女が、小早川さんとも、仁科あいとも、何の関係もないことから、この証言は、信用され、決定的な証拠となった。
また、狂騒について書き、両方の町の有力者が怪しいと書いていた地元新聞が、ある時から、突然、論調を変えて、小早川さんが、ワルで、若い時傷害事件を起したと書きたてた 。
【译文】
小早川说收过仁科爱的钱,不过并不是死气百赖地要,当然也没有发生争吵。
最具决定性的是里汤河原的S旅馆的老板娘的证言。五月十一日的白天,小早川先生居住的公寓阳台上,他狠狠地把仁科爱打了,老板娘看到仁科爱倒在地上。从她所在的S旅馆可以看到小早川的公寓阳台,再加上她与小早川先生和仁科爱没有任何关系,所以这个证言被采信,并成为决定性的证据。
同时,当地报纸报道这场骚动时认为两个镇的当权者都很可疑,但是从某个时刻开始,突然论调就变了,大肆宣传小早川先生是个坏人,年轻的时候犯下了伤人事件。
请老师看一下。
低头做事