【汤河原】【170】
「感想は?」
と、亜矢が、聞いた。
「そろそろ 、おれから離れていたほうがいいな」
と、小早川が、いった。
「それ、どういうこと?警告?」
「少しずつ、物騒 になってきた」
「でも、あなたは、そうなることを望んでいたんでしょう?」
「ああ。だから、喜んでいる」
小早川は、ニヤッとした。
「それなら、いいじゃないの」
「だが、あんたは、女だ」
「女は弱いものだと、決め付けない で欲しいわ」
「とにかく、危ないまねは、止めたほうがいい」
「止めないわ」
と、亜矢は、強い声で、いった。
「じゃあ、勝手にしたらいい。だが、おれは、あんたを利用するかもしれないぞ」
小早川は、笑いを消した顔で、いった。
「利用するって、どういうことなの?」
「おれが、今、考えてることは、六年前の復讐だ。それ以外のことは、考えていない」
「ええ」
「そのためには、あんただって、利用するかもしれない。いや、利用する」
「いいわ、利用しなさい」
と、亜矢は、いった。
「何も分かってないな」
と、小早川は、小さく呟いてから、急に、ホテルに向かって、歩き出した。
「昨日、金次社長にインタビュー出来たのか?」
小早川は、普通の顔に戻って、聞いた。
「出来たわ」
亜矢が嬉しそうに、いった。
【译文】
“你有什么感想?”
亚矢问道。
“差不多该离我远点了。”
小早川说道。
“那算什么?警告吗?”
“渐渐地变得危险起来了。”
“不过,这不正是你所期望的吗?”
“是的。所以我高兴。”
小早川微笑说道。
“那不是挺好吗?”
“但是,你是女人呀。”
“请你不要片面断定女人就是柔弱的。”
“总之,你最好停止危险的举动。”
“我不会停止行动。”
亚矢声音坚定地说道。
“那就随便你吧。不过,说不定我是在利用你哦。”
小早川用严肃的表情说道。
“所谓利用,是什么意思?”
“我现在思考的事情都是六年前的报仇。除此之外的事情我一概不考虑。”
“好的。”
“为此,说不定连你也会被我利用。不,要利用到你。”
“没关系,请你利用我吧。”
亚矢说道。
“你什么也不明白呀。”
小早川小声地嘀咕一句,忽然朝宾馆走去。
“昨天采访到金次社长了吗?”
小早川问道,表情又变回了平常模样。
“采访好了。”
亚矢高兴地说道。
请老师看一下。
[
本帖子最后于 2024/11/26 23:57:55 编辑 ]
低头做事