新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 血塗られた鐘 20
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:血塗られた鐘 20
查看銀太郎的资料给銀太郎发短信加銀太郎为好友编辑引用有事就Q我!
楼主
 「いや、それが違うのです。あれは何者かが撞いたもので、寺の人間は関知しないことでしてな」
 「じゃあ、やっぱりいたずらですの?そうじゃないのかしらって、息子とも申しておりましたのよ。困ったものですわねえ、近頃はつまらない悪さをする人が多くて。」
 「さよう、末法の世の、悪しき風潮と申さねばなりますまいなあ」
 住職はもったいぶった言い方をするのが癖だ。雪江などは、まだ小僧に毛の生えたような時分から知っているので、おかしくって仕方がないのだが、バリトンを効かせた法話をありがたがる人も多い。
 「しかしまあ、お墓を倒したりする悪さに較べれば、鐘を撞くぐらいは罪が軽いと思って、そのことをとやかく申すつもりはないのです。実は、問題はその先でしてな」
 住職は上体をグッと倒して、雪江の目の前に顔を近づけた。
 「けさになって、念のために鐘をよくよく調べたところ、なんと、驚くなかれ、鐘から血がしたたっておりました」
 「鐘から血が……?」
 雪江はのけぞるようにして、おうむ返しに言った。
 「さようです、ちょうど撞き座のあたりから鐘楼の地面に、かなりの量の血がしたたっておりましてな」

 “不不不,至于钟是谁撞的,反正不是寺里的人。”
 “那就是恶作剧咯?不是这样的话,那就是男孩们玩闹的时候惹出来的。真让人苦恼啊,最近‘以恶小而为之’的人多起来了。”
 “确是如此,身处末法时代,就不得不提这愈来愈胜的作恶之风。”
 住持总喜欢故弄玄虚。关于这一点,在住持还是个稍有修为的小和尚的时候,雪江他们就一清二楚了。有些可笑但是没有办法,毕竟有很多人就喜欢用男中音腔调讲经说法这一套。
 “但是啊,跟推坟掘墓的恶行比起来,撞钟还是小罪,我也不是想对此说三道四。其实我下面要说的才是奇怪所在。”
 住持突然倾斜上身,把脸贴到雪江的面前。
 “今天早上,本想以防万一检查一下钟是出了什么问题,没想到,你别太吃惊——那口钟在滴血。”
 “那口钟在滴血……?”
 雪江惊得向后仰身,鹦鹉般重复着刚才的话。
 “确是如此,正好是从撞座的位置滴出来很多血,滴到了钟楼的地面上。”


先生の教えをお願い致します。
靡不有初,鲜克有终……
2024/12/15 12:18:20
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
12
“不不不,至于钟是别人撞的,反正不是我们寺里的人。”
 “那就是恶作剧咯? 我和儿子也正说着有可能是这样。(这句完全错误)真让人苦恼啊,最近‘以恶小而为之’的人真的多起来了。”
 “确是如此,身处末法时代,只能说是愈来愈盛的作恶之风。”
 住持总喜欢咬文爵字。关于这一点,在住持还是个稍有修为的小和尚的时候,雪江他们就很熟悉了。所以感到可笑得不得了,但是也有很多人就喜欢用男中音腔调讲经说法这一套。
 “但是啊,跟推坟掘墓的恶行比起来,撞钟还是小罪,我也不是想对此说三道四。其实我下面要说的才是奇怪所在。”
 住持突然倾斜上身,把脸贴到雪江的面前。
 “今天早上,本想以防万一检查一下钟是出了什么问题,没想到,你别太吃惊——那口钟在滴血。”
 “那口钟在滴血……?”
 雪江惊得向后仰身,鹦鹉般重复着刚才的话。
 “确是如此,正好是从撞座的位置滴出来很多血,滴到了钟楼的地面上。”
蜡炬成灰泪始干...
2024/12/15 23:04:08
查看銀太郎的资料给銀太郎发短信加銀太郎为好友编辑引用有事就Q我!
13
そうじゃないのかしらって、息子とも申しておりましたのよ。

原来如此,我理解错了,查了一下,“申す”一般只表示说话,没有太多引申义。“息子”翻译成男孩也很牵强。“そうじゃないのかしらって”重点是“って”,在这里表示引用。
靡不有初,鲜克有终……
2024/12/16 14:18:05
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室