新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【汤河原】【183】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【汤河原】【183】
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【汤河原】【183】 
 小早川は、ポケットから取り出した写真をテーブルの上に、バラ撒いた 。
 「よく見ろ。あんたが、初島へ来てから、ここに、あんたに会いに来た連中の写真だ」
 と、いってから、小早川は、ニヤツと笑った。
 「面白いな。熱海の岡崎サンライズホテルオーナー、本田市会議員、沢口弁護士、塚本ゆかり、それから、湯河原の二上土地社長、スーパー経営者の赤木、失踪中の旅館青山荘の女将、高橋君子と経営コンサルタントの佐伯涼。この八人だ。全部、六年前の裁判でおれに不利な証言をした人間ばかりなんかよ。どういうことなんだろうね?」
 「それは、気がつかなかったな」
 と、いい、金次は、写真を一枚ずつ、見ていった。
 「なるほど。そういわれれば、そうだな。気がつかなかったね。君が、撮ったのか?」
 「おれにも、仲間がいてね」
「そうか。私のことを、いやに 、じろじろ 見ている男がいたが、あれが、君の仲間か」
 「何の用があって、この連中が、わざわざ、あんたに、会いに来たんだ?」
 小早川が、金次を見すえて 、きいた。
 「商売の話だよ」
 と、金次は、いった。
 「商売?」
 「六年前と同じで、今も、温泉地は、どこも不景気だ。熱海も、湯河原もね。この八人は君のことで、証言した人間でもあるが、私に、商売を持ちかけて来た人間でもあるんだ。私も乗り気 だったが、あんな事件があって、駄目になってしまった。この人たちは、それでも、忘れずに、私が来たと知って、わざわざ訪ねて来て、もう一度、商売をやりませんかと、持ちかけて きたんだよ。ありがたいじやないか」
【译文】
小早川从口袋里掏出照片往桌上一拍说道:“看好了。这是自从你来初岛后,那些来这里见你的那些人的照片。”
说完,小早川露出了笑容。
“很有意思。热海的冈崎旭日升宾馆老板、本田市会议员、泽口律师、塚本缘、然后是汤河原的二上土地社长、超市老板赤木、处于失踪状态的旅馆青山庄老板娘高桥君子和经营顾问佐伯凉。这八个人。全是在六年前的审判当中对我作出不利证言的人。这是怎么回事?”
“我没注意到这一点。”
金次一边每张照片看过去,一边说道。
“原来如此。你这么说,的确如此。我没注意一点呀。是你拍的吗?”
“我也有同伴。”
“是吗。有一个男人格外盯着我看,那是你的朋友吗?”
“这帮人特地来见你是为了什么事呢?”
小早川盯着金次问道。
“是生意的事情。”
金次说道。
“生意?”
“与六年前一样,现在温泉胜地也都不景气。热海和汤河原都一样。这八个人都因为你而作出证言的人,但也是为我带来生意的人。我当时也很上心,不过发生了你的事件,也就放弃了。不过,这些人并没有忘记,知道我来了之后,就特意来找我,问我要不要做生意。难道不觉得感激吗?”

请老师看一下。
低头做事
2025/1/13 23:43:45
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
22
没有修改。
蜡炬成灰泪始干...
2025/1/14 20:20:32
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
23
我们不说放假几天。你译好2篇左右,发到这里来,我有功夫就给你改。你再贴新的。如果你有事不译也可。你有时间就译,我有时间就改。不做规定,自由行动。我每年都是这样。
蜡炬成灰泪始干...
2025/1/14 21:58:49
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室