「そうですわねえ、5月6日ですか……」
婦人は「ちょっと待ってください」と、奥からバッグを持ってきて、中から手帳を取り出した。五月六日に何があったかを調べるらしい。
「あら、五月六日いうたら、日曜日やったのですなあ」
婦人は絶望的な声を出した。
「日曜日はお客さんが大勢おいてなさるもんで、てんてこ舞いですものなあ、ちょっと憶えているいうのは……」
言いながら、遠い空間に焦点の定まらない視線を固定した。どうやら婦人は何か思い出しかけている。四人の客はいっせいに彼女の顔を凝視した。
「あれは、確か、その日やったのやないかしら……」
婦人の口から、つぶやきが漏れた。
「えっ、何があったのですか?5月6日に何があったのです?」
田原は勢い込んで訊いた。そんな訊き方をしたら、せっかく浮かびかけた記憶の残滓が、いっぺんで吹き飛んでしまうじゃないか――と浅見は危惧した。
「そんな風に、きつうおっしゃらんといてください」
案の定、刑事の厚かましさを腹に据えかねたのか、婦人は眉を寄せて田原を睨んだ。
“这么说来,5月6号的话……”
妇人说着“请稍等一下”,进屋把包拿了出来,她从包里掏出小本子,像是在翻找5月6号上面记了什么。
“啊,5月6号刚好是星期日啊。”
妇人绝望地说道。
“星期日游客人山人海的,我都忙得不可开交。我记得好像是有一件事……”
她一边说着,一边聚拢了望向远处的游离的目光。不管怎么说她总算是开始想起什么来了。四名客人不约而同地凝视着她的脸。
“那件事是不是那天发生的呢……”
妇人低语道。
“嗯?哪件事?5月6号发生了什么事?”
田原气势汹汹地问道。浅见不由得担心,被他这么一问,妇人好不容易想起来的一点线索会不会就此烟消云散了。
“别这么着急忙慌地问人家。”
不出所料,妇人兴许是对田原的无礼有些生气,皱着眉头把目光瞥向了他。
先生の教えをお願い致します。
[
本帖子最后于 2025/2/8 16:28:01 编辑 ]
靡不有初,鲜克有终……