新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 琴平電鉄 85
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:琴平電鉄 85
查看銀太郎的资料给銀太郎发短信加銀太郎为好友编辑引用有事就Q我!
楼主
 「その時のことをよく思い出していただきたいのです」
 「はあ、そりゃまあ……しかし、私は何も知りませんよ。ただ『カネはない』って訊かれただけですからなあ。ほんま、何も知りません。いやあ、びっくりしました、そうでっか、殺されたのでっか……」
 戸田は興奮気味に、ブツブツとつぶやくようなしゃべり方になっている。
 「もう一度お訊きしますが、この写真の人は「ここにはカネはないですか?」と訊いたのですね?」
 浅見は戸田と対照的に、ゆっくりした口調で言った。
 「そうです、そういうてました、間違いないですよ。親指をこうしてね」
 戸田は親指を下に向ける仕種をして言った。
 「そしておサルさんが逃げ出した」
 「そうです」
 「それからその人はどうしたのですか?」
 「そんなもん、分かりますかいな。こっちはショータを追いかけるので、懸命でしたものなあ」
 「全然憶えていませんか?」
 「全然……」と言いかけて、戸田は不意に思い出して、叫ぶように言った。
 「そうや、電話帳貸してくれとか言うとったな」

 “所以想请你好好回忆一下当时发生了什么事情。”
 “原来是这样啊……但是我什么也不知道啊。我只记得他问我‘有没有卡内’,其他的真的什么也不知道。刚才着实把我吓了一跳,这个人被杀掉了啊……”
 戸田情绪激动,说话的方式都变得有如梦境呓语一般。
 “我再询问一次,照片上的这个人是问了你‘请问这里有没有卡内’吗?”
 浅见和户田相反,说话的语气很是平稳。
 “是的,他是这么说的,我记得很清楚。他的大拇指这样——”
 戸田做出了大拇指向下的手势。
 “然后猴子就逃出去了。”
 “没错。”
 “后来那个人怎么样了呢?”
 “我也不知道啊,那时我去追胜太去了,把我累的不行。”
 “完全不记得了吗?”
 “完全……”——户田像是无意之间想起了什么,声音变得激动起来,
 “对了,他当时问我借电话簿来着。”


先生の教えをお願い致します。
靡不有初,鲜克有终……
2025/2/22 10:57:29
查看銀太郎的资料给銀太郎发短信加銀太郎为好友编辑引用有事就Q我!
92
老师,“親指を下に向ける仕種”我怎么也理解不了是什么意思。大拇指向下,一般是表示揶揄或者挑衅吧,为什么会出现在这种语境里呢?
靡不有初,鲜克有终……
2025/2/22 11:03:21
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
93
翻译很好,没有更多要修改的。
关于‘拇指向下’的问题,我也查了我能查的资料,没有结果。
我有几个学生在日本,还有一个是专业的翻译家,我问问他们。慢慢找吧。不论你我是谁,找到了结果,互相通报一下。
蜡炬成灰泪始干...
2025/2/22 21:15:47
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室