【汤河原】【211】
「——」
「座れ!」
と、小早川が、怒鳴った 。
岡崎が座った。
「スリッパ を脱ぎ、靴下 も取って貰おうか」
と、小早川が、いった。
「何をするんだ?」
「銃で自殺するには、銃口を口にくわえて、足の指で、引金を曳く。それをやって貰う」
「バカなことをするな」
岡崎が、悲鳴 に近い声をあげた。
「六年前、仁科あいを殺したのは、あんたか?」
小早川は、銃口を岡崎の鼻先に突きつけて 、きいた。
「私じゃない」
「じゃあ、誰だ? 本田か?」
「知らん」
「弁護士の沢口か?」
「知らん」
「おまえの女の塚本ゆかりか?」
「知らん」
「じゃあ、湯河原の連中か?」
「私は、何も知らないんだ」
「あの時、裁判で、八人全員が、揃っておれに不利な証言をしたのは何故なんだ?」
「それは——」
「それは、何だ?」
「みんな、あんたが、ママを殺したと思っていたからだ」
「嘘だ」
「嘘じゃない」
「しめし合わせた くせ しやがって 」
小早川が、いったとき、彼のポケットで、携帯が鳴った。
【译文】
“——”
“坐下!”
小早川大声说道。
冈崎这才坐了下来。
“拖鞋脱掉,袜子也脱掉吧。”
小早川说道。
“你要干什么啊?”
“用枪自杀的话,要用嘴巴含住枪口,再用脚趾扣动扳机。你照做吧。”
“不要干傻事了。”
冈崎几近发出凄惨的声音喊道。
“六年前 ,杀害仁科爱的人,是你吧?”
小早川用枪口怼着冈崎的鼻子问道。
“不是我。”
“那是谁?本田吗?”
“不知道。”
“是泽口律师吗?”
“不知道。”
“是你的女人,塚本绿吗?”
“不知道。”
“那是汤河原那些人吗?”
“我什么也不知道。”
“那个时候,八个人全部都在庭审中对我作出了不利的证言,这是为什么?”
“那是因为——”
“因为什么?”
“因为大家都认为是你杀了老板娘。”
“你胡说。”
“我没有胡说。”
“明明是串通好的。”
小早川这样说的时候,他的口袋里面,手机响了。
请老师看一下。
[
本帖子最后于 2025/3/11 23:47:01 编辑 ]
低头做事