田原が神経質そうな目をこっちに向けて訊いた。
「こういう新聞記事ですけどね」
浅見は例の記事をコピーしたものを田原に渡した。
「ふーん、自殺の話ですか……こんなものが事件とどう関係するのですか?」
田原は面白くもなさそうに、すぐに返してよこした。
田原という男の言動は、いちいち癇に障る。若い島田はムッときたらしく、口をとがらせて言った。
「こんなものでも、一日駆けずり回って何も収穫がないより良いと思いますよ」
「ん?……」
田原はびっくりした目で、島田を見つめた。島田がいったいなんで怒っているのか、この男には分からないのだ。
「事件に関係があるかどうかは、これから調べてみないと分かりませんけどね」
浅見はふたりを宥めるように言った。
「ただ、自殺を止めようとした人の住所が尾道だから、万に一つぐらいは関係があるかもしれません。少なくとも、尾道の人口の何万分の一に当たる存在なのだから」
「ふーん、そういうものですかねえ」
田原は鼻白んだように言って、それっきり黙ってしまった。
田原有点神经质地看了过来,问道。
“是一桩新闻……”
浅见把那篇新闻报道的复印件递给了田原。
“哦,是关于自杀的新闻啊……这和案件到底有什么关系啊?”
田原看了一眼就立马表示出不感兴趣的样子。
田原的言行越来越神经质得让人生厌了。年轻的岛田听到了这话貌似有些生气,讽刺般地说道:
“这总比东奔西跑了一天,结果什么收获也没有要强点儿吧。”
“什么?……”
田原惊讶地盯着岛田。他怎么也想不明白岛田到底为什么生气。
“和案件有没有关系,那要等调查之后才能知道呢。”
浅见在两人之间充当了和事佬,
“不过那个劝人别自杀的男人也住在尾道,万一就和案件有关系呢?至少他也是尾道几万人中的一份子。”
“哦,是这样啊。”
田原泄了气,说完之后就闭上了嘴。
先生の教えをお願い致します。
靡不有初,鲜克有终……