新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » おかしな美談 131
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:おかしな美談 131
查看銀太郎的资料给銀太郎发短信加銀太郎为好友编辑引用有事就Q我!
楼主
 その辺りは干し魚などを売る店がいくつかある。タコの一夜干しなど、いかにも美味そうだ。
 道すがら、店先をのぞいて、浅見は雪江へのお土産に買って帰ろうかな――と思ったが、考えてみると、干し魚は年寄りには固すぎるかもしれない。「わたくしに対する嫌みなの?」などと、かえってやぶ蛇になる恐れがある。
 かといって、「歯は大丈夫ですか」などと確かめるわけにはいかない。あれこれ思い悩んで、結局、浅見は土産を買うのをやめにした。
 「何か、発見できましたか?」
 浅見が車に戻るのを待ち兼ねたように、島田は期待感をそのままぶつけてきた。
 「だめですよ。もう一度、畑谷さんの自宅を訪ねようなどという、ごく初歩的な結論しか出ませんでした」
 「なるほど、まず出発点に戻れ――というやつですね」
 「ははは、どうも、島田さんに言わせると、なんでもかんでもかっこよくなっちゃいますね」
 浅見は苦笑したが、何にしても褒めてもらうというのは気分のいいものだ。自分のやっていることに自信が持ってていない場合など、褒められることによって信念のようなものが湧いてくる。

 那旁边有几家卖鱼干之类海货的小商店,有一夜章鱼干(注:把章鱼盐渍后风干一夜得到的章鱼干)等等,看起来很美味。
 走着走着,浅见看到店门前摆着的海货,想着要不要给寡母雪江买点土特产回去,不过又一想,鱼干对老年人来说可能还是太硬了。“你是故意恶心我的吗?”——说不定反而会多此一举招致寡母的不快。
 话说回来,也不能直接询问寡母:“牙还好使吗?”。思来想去,浅见最终还是决定不买了。
 “怎么样,发现什么了吗?”
 ——浅见迫不及待赶紧回到车上,而岛田走过来迎面问道。
 “没什么收获啊。除了得出应该再去畑谷家看看这样非常初步的结论之外,再也没有什么发现了。”
 “原来如此,总之就是推理出——我们应该再回到起点去——是这样吧?”
 “哈哈哈,什么事情被您这么一说,都变得帅气起来了呢。”
 浅见虽然苦笑着,但是被人恭维终究是件让人开心的事。在对自己所做之事没有信心的情况下,被夸奖会坚定自己的信念。


先生の教えをお願い致します。
靡不有初,鲜克有终……
2025/4/16 14:23:36
≡ 树型目录 
序号内容摘要作者时间
1   その辺りは干し魚などを売る店がいくつかある。タコの一夜干し...銀太郎2025/4/16 14:23:36
2  那旁边有几家卖鱼干之类海货的小商店,有一夜章鱼干(注:把章鱼...孙沈清2025/4/17 23:11:07
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室