【汤河原】【233】 
  「知らないと、いった筈だ ぞ」
  「岡崎さんに頼んだとすれば、本田さんしか考えられないんだ」
  「じゃあ、電話しろ」
  と、小早川はいった。
  沢口は、受話器を取ると、ふるえる指先で、ボタンを押していく。
  小早川は、手を伸ばして、スピーカーに切りかえた。
  「本田さんか」
  と、沢口が、いう。
  [沢口先生ですか。何の用です?]
  と、本田の声が、きく。
  「六年前の事件の時、あたかも小早川に不利な証
 言をしているが、なぜ、あんな証言をしたんです?
 誰かに頼まれたんですか?」
  「どうしたんです? そこに、誰かいるんですか?」
  と、本田がきいた。
  「誰もいませんよ」
  と、沢口が、あわてていう。
  「それなら、今更、どうしてそんなことをきくんですか?」
  本田が、用心深く 、きいてくる。
  小早川は、沢口から、受話器を奪い取って、
  「正直に話してくれないと、沢口弁護士は、殺さ
 れるんだ」
  「誰だ?小早川か?」
  「答えは?」
  「そんなこと、君に話せるか」
  「それが、返事か。じゃあ、沢口弁護士は、死ぬぜ」
  小早川は、いきなり、銃身で、沢口の顔を殴りつけた 。
  沢口が悲鳴をあげる。
 【译文】
 “你刚才是说过不知道的吧。”
 “指使冈崎先生的人,除了本田先生没有其他人。”
 “那现在打电话”,小早川说道。
  泽口拿起电话,用颤抖的手指按着号码键。
 小早川伸手把电话切换到外放模式。
 “是本田先生吗?”
 泽口说道。
 “是泽口律师啊,你有什么事?”
 本田的声音问道。
 “六年前事件发生那会儿,你也对小早川作了不利的证言,为什么要作那样的证言呢?”
 是谁指使你的吗?”
 “发生了什么事?你那有谁在吗?”
 本田问道。
 “没有别人。”
 泽口慌张地说道。
 “那现在为什么还要问这些问题?”
 本田谨慎地问道。
 小早川从泽口手里夺过话筒说道:“你不坦白的话,泽口律师就要被杀了啊。”
 “你是谁?小早川吗?”
 “回答我。”
 “那些事跟你不能说。”
 “那就是你的回答吗。那么泽口律师死路一条。”
 小早川突然用枪朝泽口脸上砸去。
 泽口惨叫起来。
 请老师看一下。
低头做事