【汤河原】【233】
「知らないと、いった筈だ ぞ」
「岡崎さんに頼んだとすれば、本田さんしか考えられないんだ」
「じゃあ、電話しろ」
と、小早川はいった。
沢口は、受話器を取ると、ふるえる指先で、ボタンを押していく。
小早川は、手を伸ばして、スピーカーに切りかえた。
「本田さんか」
と、沢口が、いう。
[沢口先生ですか。何の用です?]
と、本田の声が、きく。
「六年前の事件の時、あたかも小早川に不利な証
言をしているが、なぜ、あんな証言をしたんです?
誰かに頼まれたんですか?」
「どうしたんです? そこに、誰かいるんですか?」
と、本田がきいた。
「誰もいませんよ」
と、沢口が、あわてていう。
「それなら、今更、どうしてそんなことをきくんですか?」
本田が、用心深く 、きいてくる。
小早川は、沢口から、受話器を奪い取って、
「正直に話してくれないと、沢口弁護士は、殺さ
れるんだ」
「誰だ?小早川か?」
「答えは?」
「そんなこと、君に話せるか」
「それが、返事か。じゃあ、沢口弁護士は、死ぬぜ」
小早川は、いきなり、銃身で、沢口の顔を殴りつけた 。
沢口が悲鳴をあげる。
【译文】
“你刚才是说过不知道的吧。”
“指使冈崎先生的人,除了本田先生没有其他人。”
“那现在打电话”,小早川说道。
泽口拿起电话,用颤抖的手指按着号码键。
小早川伸手把电话切换到外放模式。
“是本田先生吗?”
泽口说道。
“是泽口律师啊,你有什么事?”
本田的声音问道。
“六年前事件发生那会儿,你也对小早川作了不利的证言,为什么要作那样的证言呢?”
是谁指使你的吗?”
“发生了什么事?你那有谁在吗?”
本田问道。
“没有别人。”
泽口慌张地说道。
“那现在为什么还要问这些问题?”
本田谨慎地问道。
小早川从泽口手里夺过话筒说道:“你不坦白的话,泽口律师就要被杀了啊。”
“你是谁?小早川吗?”
“回答我。”
“那些事跟你不能说。”
“那就是你的回答吗。那么泽口律师死路一条。”
小早川突然用枪朝泽口脸上砸去。
泽口惨叫起来。
请老师看一下。
低头做事