新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » おかしな美談 159
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:おかしな美談 159
查看銀太郎的资料给銀太郎发短信加銀太郎为好友编辑引用有事就Q我!
楼主
 「えっ?まだ他にも富山県人がいるのですか?」
 「ええ、たぶん、高松にいるはずです」
 「高松……そうですか、高松にいますか」
 地元のこととなると、いきなり興奮するものらしい。
 「東京――尾道――高松――糸魚川――高岡」
 浅見はリズミカルに地名を並べた。
 「この5つの土地を結ぶ何か、糸のようなものがありそうですね」
 「へーえ、5つの土地を結ぶ糸――ですか。いやあ、これはいいネタですねえ」
 島田は有頂天で、ハンドルを叩いた。
 尾道に戻ると、2人はまた畑谷家を訪ねた。今度は尾道駅前の果物屋で、メロンを買って土産にした。
 2人の客を見て、(またか――)と言いそうになった畑谷夫人は、ひと目でメロンと分かる包みに気づいたとたん、表情が和らいだ。
 「二度も手ぶらでお邪魔したので、おそまきながら名刺代わりのお土産です」
 浅見は丁重に頭を下げて、そのまま帰りかけるふりをしてから、
 「あ、そうそう」と振り返った。
 「ご主人から伺いましたが、お宅はもとは東広島におられたそうですね」

 “啊?还有其他的富山县人吗?”
 “是的,他大概是住在高松。”
 “高松……他住在高松?”
 因为要去自己的家乡调查,岛田看起来很兴奋。
 “东京――尾道――高松――丝魚川――高冈”
 浅见富有节奏地列着这些地名,
 “这五个地方之间,似乎隐藏着什么线索啊。”
 “诶,线索?这可是个不错的新闻素材。”
 岛田高兴地用两手大拇指在方向盘上打着节奏。
 两人回到尾道后就又去了畑谷家。他们这次在尾道站附近的水果店里买了哈密瓜作为礼物。
 畑谷太太一认出两人就露出了不耐烦的表情,不过当她注意到明显是装着哈密瓜的袋子,表情就柔和了下来。
 “又来打扰您了,上次空手而来真是没有礼貌,为表歉意我给您带了点土特产。”
 浅见郑重地低下了头,随后就做出了要回去的样子。
 “啊,对了。”,浅见扭头说道,
 “据您先生所说,您一家人本来是住在东广岛市吧?”


先生の教えをお願い致します。
靡不有初,鲜克有终……
2025/6/2 12:07:19
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
22
“啊?还有其他的富山县人吗?”
 “是的,他大概是住在高松。”
 “高松……他住在高松?”
岛田似乎是一提到家乡就特别兴奋的性格。(此句有些问题)
 “东京――尾道――高松――丝魚川――高冈”
 浅见富有节奏地列着这些地名,
 “这五个地方之间,似乎隐藏着什么线索啊。”
 “诶,连接五个地方的线索?这可是个不错的新闻素材。”
 岛田高兴地在方向盘上打着节奏。
 两人回到尾道后就又去了畑谷家。他们这次在尾道站附近的水果店里买了甜瓜作为礼物。
 畑谷太太一认出两人就露出了“又来啦”的不耐烦的表情,不过当她注意到明显是装着甜瓜的袋子,表情就柔和了下来。
 “又来打扰您了,上次空手而来真是没有礼貌,为表歉意我给您带了点伴手礼代替名片吧。”
 浅见郑重地鞠了个躬,随后就做出了要回去的样子。
 “啊,对了。”,浅见扭头说道,
 “据您先生所说,您一家人本来是住在东广岛市吧?
蜡炬成灰泪始干...
2025/6/3 13:02:36
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室