新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【汤河原】【272】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【汤河原】【272】
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【汤河原】【272】
 金次正之は、六年前の殺人と、今回の五件の殺人で、また相川エミは、今回の殺人に対する共犯で起訴された。
 小早川の弟分の長友進は、傷害と窃盗で、起訴された。
 多分、長友進に対する判決が、一番早く下りるだろう。
 もっとも、時間が、かかるのは、金次正之と、相川エミに対する判決だろう。
 何しろ、六年前の殺人が、一件あり、今回の殺人は、五件と多いからである。その一件ずつ、審理していかなければならなかったからである。
 まず、間違いなく、死刑の判決になるだろう。
 問題は、小早川に対する判決だった。
 誘拐の罪は重い。だが、誘拐した相手は、金次の孫娘である。
 金次は、六年前、小早川を殺人犯に仕立てあげた人間なのだ。
 そのことを、裁判官が、どう判断するかだった。
 「今度は、彼の裁判を、ずっと、傍聴するつもりでいるんです」
 と、退院した立花亜矢は、十津川に、いった。
 すでに、デスクの許可を貰ってあると、いう。
 「その傍聴記を、雑誌にのせるんですか?」
 と、十津川が、きいた。
 「ええ。小早川さんの応援です」
 亜欠か、きっぱりと、いった。
 「君は――」
 「君は、何です?」
 「どんどん、小早川にのめり込んでいくみたいだね」
 と、十津川は、いった。
 「いけません?」
 亜矢は、ちょっと、いたずらっぽい笑顔になって、十津川を見た。
「いけなくはないが――」
「十津川さんも見守っていて下さい」
                     (了)
【译文】
金次正之因六年前的杀人事件与这次的五起连环杀人案被起诉,同时相川惠美因这次的杀人事件被视为共犯起诉。
小早川的小弟长友进因伤害和盗窃罪被起诉。
对于长友进的判决大概最先下来。
但是,最花时间的是对金次正之和相川惠美的判决。
毕竟,六年前的杀人案是一起,而现在的杀人案多达五起。因此,必须要一件件审理。
但有一点是肯定的,那就是死刑。
问题是对小早川的判决。
诱拐罪是重罪。不过,诱拐的对象是金次的孙女。
金次是六年前把杀人犯的罪名扣在小早川头上的人。
对此,法官是怎么判决的。
“接下来,我打算一直旁听判决。”
出院的立花亚矢对十津川说道。
据说已经拿到了许可证。
“会把旁听的记录发表在杂志上吗?”
十津川问道。
“会的。这是对小早川先生的声援。”
亚矢干脆地说道。
“你——”
“你什么?”
“你似乎越来越沉迷于小早川。”
十津川说道。
“不行吗?”
亚矢调皮地看着十津川笑了笑。
“也不是不行——”
“也请十津川先生一起关注吧。”

请老师看一下。
低头做事
2025/9/3 9:07:48
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
12
金次正之因六年前的杀人事件与这次的五起连环杀人案被起诉,同时相川惠美因这次的杀人事件被视为共犯起诉。
小早川的小弟长友进因伤害和盗窃罪被起诉。
对于长友进的判决大概会最先下来吧。
但是,最花时间的是对金次正之和相川惠美的判决。
毕竟,六年前的杀人案是一起,而现在的杀人案多达五起。因此,必须要一件件审理。
但有一点是肯定的,那就是死刑。
问题是对小早川的判决。
诱拐罪是重罪。不过,诱拐的对象是金次的孙女。
金次是六年前把杀人犯的罪名扣在小早川头上的人。
对此,法官是怎么判决呢。
“接下来,我打算一直旁听判决。”
出院的立花亚矢对十津川说道。
据说已经得到了报社领导的许可。
“会把旁听的记录发表在杂志上吗?”
十津川问道。
“会的。这是对小早川先生的声援。”
亚矢干脆地说道。
“你——”
“你什么?”
“你似乎越来越沉迷于小早川。”
十津川说道。
“不行吗?”
亚矢调皮地看着十津川笑了笑。
“也不是不行——”
“也请十津川先生一起关注吧。”

(略有改动)

恭喜




[ 本帖子最后于 2025/9/3 11:16:56 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...
2025/9/3 11:01:02
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
13
终于完成了,感谢老师一直以来的教导,接下来开始看《点与线》,请老师继续指正。
低头做事
2025/9/4 10:46:09
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
14
祝贺你又完成了应该大计划。我觉你们都有不小的进步。不少时候我只字不改。希望继续进步。
关于《点与线》我也很久以前读的,由于时代不同,作者的文笔与以前的内容可能有很多不同,我们要逐渐的熟悉。
祝你成功。
蜡炬成灰泪始干...
2025/9/30 22:42:07
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
15
谢谢老师。
这本小说有点难度,慢慢理解。
低头做事
2025/10/4 23:54:30
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室