【いいかげん】的用法很多,可以是贬词,一般词汇,少数是褒词。所以使用时要注意。不过我觉得用于贬词为多。
 这里的【かげん】汉字写“加减”,是表示“程度”。
 A、用于贬词:马马虎虎,很糟糕,胡闹……
 1)いいかげんにしなさい。你要适可而止!
 2)勉強がいいかげんなので、クラスで後半に位置する。因为学习马马虎虎,所以在班上是中等偏下。
 3)あの人はいい加減な人だから、いう事は余り信じられない。他是不可靠的人,所以说的话不太可信
 B、用于一般词语:差不多,相当
 1)煮物はもういいかげん出来ています。炖菜已经差不多煮好了。
 2)もういい加減泣いたから,気は落ち着いただろう。他已经哭得差不多了,心情该平静下来了吧。
 C、用于褒词:很好
 1)お湯がとてもいい加減で、気持ちが良かったです。洗澡水烧的恰到好处,非常舒服。
 一定要结合句子或段落的意思来判断。
 在原句中基本上是属于B类偏A,可译为“他们上班时间也有些(相当)偏晚了。”(看后面的结果)。 
蜡炬成灰泪始干...