新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【点与线】【9】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【点与线】【9】
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【点与线】【9】
「いいよ。君たち二人でいいよ。お時さんはこの次にしよう。あまり大勢で空け たら悪いよ」
 それはそのとおりだった。女中たちは四時には店にはいらねば ならない。夕飯をおごって もらえば遅くなる。三人も遅れたのではまずいにきまっていた。
「じゃ、明日、三時半に、有楽町のレバンテにこいよ」
 安田は、目もと を笑わせながら言った。

 翌日の十四日の三時半ごろ、とみ子がレバンテに行くと、安田は奥の方のテーブルに来て、コーヒーを飲んでいた。
「やあ」
 と言って前の席をさした。店で見なれている客を、こんな所で見ると、気持がちょっとあらたまった 。とみ子はなんとなく頬を上気させて すわった。
「八重ちゃんはまだですの?」
「もうすぐ来るだろう」
 安田は、にこにこして、コーヒーを言いつけた 。五分もたたないうちに、八重子も、妙に 恥ずかしそうにしてはいって来た。近くには若いアベック が多く、一目でその方の勤めと知れる 二人の和装の女は目立った。

【译文】
“可以。就你们两个可以了。阿时就下次再约吧。太多人请假可不行啊。”
情况确实如此。女招待们必须四点到店。如果接受请客吃晚餐就会上班迟到。三个人上班迟到的话肯定是不行的。
“那你们明天三点半来有乐町的莱万特吧。”
安田笑着说道。
2
第二天,也就是十四号的三点半左右,富子来到莱万特的时候,安田已经坐在里面的餐桌边喝着咖啡。
“来了”,说着指了指面前的位置。在这样的地方看到平时在店里司空见惯了的客人,感觉都大不一样了。富子坐了下来,感觉自己脸都红了。
“八重子还没来吗?”
“应该快到了吧。”
安田笑咪咪地点了为富子点了咖啡。不到五分钟时间,八重子也莫名地好像害羞似地进来了。旁边有很多年轻情侣,两人和服装在这里显得很突兀,一眼就能看出她们所从事的工作。

请老师看一下。
低头做事
2025/10/7 23:40:26
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
12
“算了。(“いい”要特别注意:可以表示“肯定”也可以表示“否定”。这个你应该知道吧。根据前后的语言环境和态度来判断。原文中如果前面的「いいよ」表示“同意”就和后面的“你们两个就可以了”。矛盾。)只是你们两个就可以了。阿时就下次再约吧。太多人请假可不行啊。”
  情况确实如此。女招待们必须四点到店。如果接受请客吃晚餐就会上班迟到。如果三个人上班迟到的话肯定是不行的。
  “那你们明天三点半来有乐町的莱万特吧。”
安田笑着说道。
2
  第二天,也就是十四号的三点半左右,富子来到莱万特的时候,安田已经坐在里面的餐桌喝着咖啡。
  “来了”,说着指了指面前的位置。在这样的地方看到平时在店里司空见惯了的客人,感觉都大不一样了。富子坐了下来,感觉自己脸都红了。
  “八重子还没来吗?”
  “应该快到了吧。”
  安田笑咪咪地点了为富子点的咖啡。不到五分钟,八重子也莫名地好像害羞似地进来了。旁边有很多年轻情侣,两人的和服装在这里显得很突兀,一眼就能看出她们所从事的工作。
蜡炬成灰泪始干...
2025/10/8 10:00:01
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室