女子学生が、講義について先輩の男子学生に聞いています。
女学生,询问高年级的男学生关于讲课的事情。
女子学生は、どの講義を受講するつもりですか。
女学生,打算听讲怎样的讲课呢
f 先輩、社会学の授業、なんか色々あって、どれを取ったらいいか、分かんないんです。
学长,社会学的课,有各种各样,上哪一门好呢,我搞不清楚。
这里的 分かんない是否应为 分からない?
口语简化。
m そう。講義案内、見せて。なんか希望とかはあるの。
是吗?把讲课介绍给我看看。你有什么希望吗?
f 私としてはやっぱり、単位、取りやすい方が。。。。。
作为我还是,想听容易取得的学分的。。。。
m それなら、この一限の授業。出席さえちゃんと取れば、いい線いくと思うんだ。
那样,这个一节的课。只要出席好好上,我想会考得好。。
一限: 一节课
いい線いく 我翻成 考得好。也可以。
f そうですか、でも、一限じゃ。。。。私、通学に二時間もかかりますから。
那样,可是,只有一节课,那……。因为我上学也要花2个小时。
m そうなんだ。あ、この大学院生のみっていうのは、学部生も授業は聴けるけど、単位はもらえないからね。
是那样。啊,这个所谓只限研究生,本科生也能听,但是不能取得学分,所以……。
f それは、ちょっと。せっかく出るんだったら、単位はほしいんです。
那个,有点……。因为好不容易听课,当然想要学分。
あれ。それじゃこっちは、院生も一緒に取るっていうことですか。なんか難しそうですね。
啊,那么这边,是和研究生一起上课吗?总觉得好像很难啊。
m たぶんね。後は、レポートを英語で書かなきゃいけない授業ばかりだよ。
大概吧。其他,都是必须用英语写报告的课程。
期末テストの代わりにレポートを書くんだけどね。どう。ついていけそう。
代替期末考试,只要写报告。怎么样。能跟上去吗?
f いいえ、自信ないです。レポートを書くのは、どうにかなりそうなんですけど。
不,没信心。写报告,还勉强有办法。
私、やっぱり、早寝早起きっていうことで頑張ります。
我,还是,靠所谓早睡早起努力。
女子学生は、どの講義を受講するつもりですか。
女学生,打算听怎么样的课呢
社会学 講義案内
時間 科目 対象
1 1限 社会学概論 学部生
2 2限 社会言語学 大学院生のみ
3 3限 社会哲学 学部生、大学院生
4 4限 社会学史 学部生
西洋篇
我选4
答案1,1不是在 そうですか、でも、一限じゃ 排除了吗?
我是看 1 2 3 都排除了,只好4了。
女学生开始排除了1.但是看到别的很难,只好说靠正确在水的精神,就是不怕路上耗费时间加油干。(其他的:有的本科生不给学分、有的用英文写报告等等都不行。只好回到最初否定的。)
蜡炬成灰泪始干...