母親と中学生の息子が話しています。
母亲和中学生儿子在说话
息子はどうして遠足に行きたくないのですか。
儿子为什么不想去郊游?
f ヒロシ、晴れてよかったね。あら、どうしたの。元気がないわね。
宏志,天晴了很好哟。啊,怎么了,没有精神哇。
m うん、ちょっとね
是,有点……
f 一週間前から、楽しみにしてたのに。張り切って用意してたじゃない。
从一个礼拜前开始,就很期待着。充满干劲准备来的吗?
いったいどうしたのよ。服が気に入らないとか。
到底怎么啦。不喜欢衣服什么吗
m 違うよ。そうじゃないよ、お母さん。見てよ、この後ろの髪。。。。。
不是。不是那个,妈妈,看,这个后面的头发
f あらまあ。思い切って真っ赤にしたわね。
啊,彻底地染红了呀。
为什么用 にした (选择) ,不太明白,
做成……
m 自分でやったら、もう大失敗。
我自己干的,就大失败了
こんなんじゃ、笑い物になっちゃうよ。今日、行けそうにない。
这样子,会成为笑柄的。今天似乎不能去了。
f なに言ってんのよ。帽子をかぶって行ったら。
你说什么呢。戴个帽子去的话,。。。
それより、お弁当、二つ、用意してあるわよ。たこさんウインナー入り。
对了,便当,已经准备了2个。放了许多章鱼香肠
m えっ。それ、違うだろ。あーあ、頭痛くなってきた。
啊,不是那个。啊,头痛死了。
f なによ。せっかく朝早く起きて作ったのに!
什么呀。我特意很早起来做的,却。。。
m ごめんなさい。でも、この頭、本当にどうにかならないのかな。
对不起。可是,这个头,真的没有办法吗?
f 今更、気にしてどうすんのよ。ため息ばかりついてないで、さっさと行きなさい。
现在开始在意有什么用?不要光叹气,快去吧
息子はどうして遠足に行きたくないのですか。
儿子为什么不想去郊游呢
1 洋服が気に入らないから 因为对西服不满意
2 髪の色が気に入らないから 因为对头发的不满意
3 弁当が気に入らないから 因为便当不满意
4 頭痛がひどくなったから 因为头厉害地痛了
我选2 正确。
因为4头痛只是附加的吧。
蜡炬成灰泪始干...