女性が、ファーストフードのお店で店員と話しています。
女人在快餐店和店员说话
女性は、どうして困ったと言っていますか。
女人为什么说很困惑呢?
m フィッシュバーガーセット、お待たせしました。
鱼汉堡套餐来了,让您久等了。
f フィッシュバーガーじゃなくて、フレッシュバーガーを注文したんですけど。
不是鱼汉堡套餐,我订的是新鲜汉堡。
m えっ、そうですか。申し訳ありません。いますぐ作り直しますので、もう少々お待ちください。
哦,是这样。实在抱歉。因为立刻马上修正,请您稍微再等等。
f それに、コーラじゃなくて、コーヒーを頼んですけど。あとどれくらいかかりますか。
而且,不是可乐,而是订的咖啡。还要多少时间呢?
m 今からですと、十分ぐらいかかってしまいますが。
如果现在开始,需要大概十分钟。
f ちょっと時間がないから、こまっちゃったなあ。じゃ、飲み物だけお願いします。
因为没有时间了,很困惑。那么,拜托就点饮料。
m 本当に申し訳ありません。コーヒーは、ホットでよろしいでしょうか。
实在很抱歉。咖啡,热的可以吗?
f ええ。テイクアウトで。
恩,打包。
m はい、畏まりました。あの、お詫びにアップルパイをサービス致します。
是,知道了。那个。向您道歉,表示歉意,送您一份苹果派。
女性は、どうして困ったと言っていますか。
女人,为什么说很困惑?
1 注文したものが遅かったから 因为订的晚了
2 注文したものが間違えって出たから 因为订的搞错后送出来了。
3 作り直す時間が待てないから 因为不能等修正时间
4 店員の態度が気に入らないから 因为对店员的态度不满意。
我选2
答案3
选择3是正确的。因为时间不够。如果时间不紧,错了也没有太大问题。
蜡炬成灰泪始干...