第12讲 句子成分(二)(2004.2.20)
三、宾语
表示他动词所涉及的直接对象或结果部分是宾语。宾语的构成和主语类似,但是不用主格助词が,而用宾格助词を。(学习英语都知道有双宾语,即直接宾语和间接宾语;但是在日语里只有其直接宾语是宾语,英语里的间接宾语就成为补语。)
这里注意2个问题:
1)带宾语的句子,动词一定是他动词。因为日语是“乌拉尔阿尔泰”语系,是主宾谓的结构,宾语在谓语前面;
2)有些自动词也与を有关,但是那是特殊的自动词,那里的を不是宾格助词,而是补格助词,带有を的体言或者体言性词组也是补语。关于这肋内容,将在补语部分说明。
宾语有以下的形式:
1,
体言或体言性词组+宾格助词を。
* 先生は教室で学生に日本語を教えます。/老师在教室里教学生日语。
——「日本語を」是宾语,由体言+宾格助词构成。
先生がそのようなことを知らないのか。/老师(竟然)不知道那样的事?
——「そのようなことを」是宾语,由体言性词组+宾格助词构成,其中「そのようなこと」是体言性词组。
2,
用言连体形+形式体言(の、こと、もの)+宾格助词を。
* もっと綺麗なのを持ってきてください。/请给拿来更漂亮的‘东西’。
——「もっと綺麗なのを」是宾语,由用言性短语+形式体言+宾格助词构成。
* 会社に行かないで自宅で仕事をすることを在宅勤務と言う。/不去公司,在家工作,叫做在家上班。
——「会社に行かないで自宅で仕事をすることを」是宾语,构成同上。
* ニュートンはりんごが地面に落ちたことから、地球の引力と言うものを発見した。/牛顿从苹果落地現象,发现了地球的引力。、
——「地球の引力と言うものを」是宾语,构成同上。
3,在需要时,上述的内容可以用提示助词「は」「も」等等代替宾格助词「を」,也可以在提示助词「も」前面加宾格助词。
* 林さんが来ることは知っていますが、いつ来るかは知りません。/知道小林要来,但是不知道什么时候来。
——「林さんが来ることは」是宾语,由用言性短语+形式体言+提示助词构成。「いつ来るかは」也是宾语,是由疑问短语+提示助词构成,请看6。这里的提示助词「は」做主题,是为了进行对比。
* 私は英語(を)も中国語(を)も習っていますが、あまり上手ではありません。/我在学习英语和中文,但是水平都不太高。
——「英語(を)も中国語(を)も」是宾语,由体言+提示助词构成。用提示助词も是为了并列表示“都”。
* 日本語の敬語はもう習いました。/日语的敬语,我已经学过了。
——「敬語は」是宾语,由体言+提示助词构成。这里提示成主题是为了强调。
4,在需要时,上述的内容可以用副助词だけ、か等等代替宾格助词を。
* 敬語だけまだ習っていません。/只有敬语,我还没有学习。
——「敬語だけ」是宾语,由体言+副助词构成。强调“只”。
* お腹が空いた、何か食べよう。/我肚子饿了,吃点什么吧。
——「何か」是宾语,由体言+副助词构成。
* 秘密裏に結婚したので、友だちどころか、親さえ知らせなかった。/因为秘密结婚的,所以不用说朋友了,连父母都没有通知。
——「親さえ」是宾语,由体言+副助词构成。表示“连”。
5,在口语中有时可以省略宾格助词。说话时,停顿一下。
* これ 買いたいのですが、ちょっと見せてくれませんか。/我想买这个,能给我看一下吗?
——「これ」是宾语,省略了体言后面的宾格助词。
* あの人 知っていますか。/你认识他吗?。
——「あの人」是宾语,省略了体言后面的宾格助词。
6,疑问短语(句)构成宾语。(根据动词的不同,有时也可以形成主语。有关疑问短语(句)的详细内容,请参阅《中级日语》第32讲。
* 林さんがいつ来るか、知っていますか。/你知道林先生什么时候来吗?
——「林さんがいつ来るか」是宾语,由疑问短句构成。
* 告知板に何が書いてあるか、まだ見ていません。/我还没有看通知栏上写着什么。
——「告知板に何が書いてあるか」是宾语,由疑问短句构成。
* 会議に誰を出席させるか、もう決めました。/已经决定了派谁参加会议。
——「会議に誰を出席させるか」是宾语,由疑问短句构成。
补充:若上面的例句有所变动,成为:
* 林さんがいつ来るか、もう分かりましたか。/已经搞清楚林先生什么时候来吗?
则「林さんがいつ来るか」就成为主语,因为「分かりましたか」是自动词。因为疑问短句一般都不带有宾格助词或者主格助词,所以,掌握动词的自他性显得非常重要。
四、补语
对谓语意义进行补充说明的部分叫补语,英语的间接宾语就是日语中的补语。
1,
体言或者体言性词组+各种补格助词。
* 先生は教室で授業をします。/老师在教室上课。
——「教室で」是补语,由体言+补格助词构成,表示动作场所。
* 北京は上海より寒いです。/北京比上海冷。
——「上海より」是补语,由体言+补格助词构成,表示比较对象。
* 太陽は東から昇ります。/太阳从东边升起。
——「東から」是补语,由体言+补格助词构成,表示升起的起点。
* 教室に机が沢山ある。/教室里有很多桌子。
——「教室に」是补语,由体言+补格助词构成,表示存在的地点。
* 毎朝8時に出勤する。/每天早晨8时上班。
——「8時に」是补语,由体言+补格助词构成,表示具体的时间。
* どうしてそんなとこになったのか。/为什么变成这样?
——「そんなとこに」是补语,由体言性词组+补格助词构成,表示变化结果。
* ドアに部屋番号が201と書いてある。/门上写着号码为201号。
——「ドアに」和「201と」是补语,由体言+补格助词构成,表示写的位置和具体内容。
* 学校を一階、二階と見学していった。/一楼、二楼的参观了学校。
——「一階、二階と」是补语,由体言+补格助词构成,表示参观的过程。
2,
体言或者体言性词组+各种补格助词+提示助词「は」「も」等。把补语做成主题,表示对比或者强调。
* 北京へは行ったが、上海へは行かなかった。/北京是去了,可是上海没有去。
——「北京へは」「上海へは」是补语,由体言+补格助词+提示助词构成主题,表示对比。
* 中国ではこの人が有名です。/在中国,这个人很有名。
——「中国では」是补语,由体言+补格助词+提示助词构成主题,表示强调。
*夏休みには外国に行きたい。/暑假里想去国外。
——「夏休みには」是补语,由体言+补格助词+提示助词构成主题,表示强调。
* あの人は王さんよりも背が高いです。/那个人个子比小王高。
——「王さんよりも」是补语,由体言+补格助词+提示助词构成主题, 表示强调。
3,
较完整的句子+补格助词と构成后面动作的具体内容,成为带有补语从句的包孕句。
* ゴールデンウィークに、くにへ帰ろうと思う。/我想在黄金周回老家。
——「ゴールデンウィークに、くにへ帰ろうと」是补语从句,表示“我想”的具体内容。
* 日本人の家は小さいとよく欧米人に言われる。/经常被欧美人说日本人的房子很小。
——「日本人の家は小さいと」是补语从句,表示“被说”的具体内容。
* 林さんは午後から町へ行くと言って出て行った。/小林说下午上街,就走出去了。
——「午後から町へ行くと」是补语从句,表示“说”的具体内容。
* 土屋さんの手紙には,土曜日にこちらに遊びにきてくれと楽しい内容が書いてあった。/在土屋先生的信中写着“星期六到我这里来玩”的令人愉快的容。
——「土曜日にこちらに遊びにきてくれと」是补语从句,表示“信”中的具体内容,而抽象内容是「楽しい内容が」。
4,特殊的补格助词を构成的补语。
1)移动性自动词移动的起点
* 明日北京を発つ。/明天离开北京。
——北京を」是补语,由体言+补格助词「を」构成。
* 大学を卒業して会社に勤めた。/大学毕业后到公司工作。
——「大学を」是补语,由体言+补格助词を构成。
* 朝8時に家を出る。/早晨8时离开家。
——「家を」是补语,由体言+补格助词を构成。
* 病院はバスを降りるとすぐそこだ。/一下车就是医院。
—「バスを」是补语,由体言+补格助词を构成。
2)移动性自动词移动的范围。
* 鳥が空を飛んでいる。/鸟在天上飞。
——「空を」是补语,由体言+补格助词を构成。
* 休日には公園を散歩する。/休息日在公园里散步。
——「公園を」是补语,由体言+补格助词を构成。
* 多くの車が高速(道路)を走っている。/很多的汽车在高速公路上奔驰。
——「高速(道路)を」是补语,由体言+补格助词を构成。
* 橋を渡って郊外に行く。/过桥去郊外。
——「橋を」是补语,由体言+补格助词を构成。
3)特殊自动词的要求
* まっすぐ行って銀行の角を右に曲がる。/一直走,在银行的拐角向右拐。
——「銀行の角を」是补语,由体言+补格助词「を」构成,是特殊的自动词「曲がる」要求的。
* 皆で踊りを踊る。/大家一起跳舞。
——「踊りを」是补语,由体言+补格助词「を」构成,是特殊的自动词「踊る」要求的。
* 病気で学校を休む。/因为生病,请假没有上学。
——「学校を」是补语,由体言+补格助词「を」构成,是特殊的自动词「休む」要求的。
5,被动态和使役态句中的动作主体,被役态句中的下令者都是补语。
* 遅刻したので、先生に叱られました。/因为迟到了,所以受到老师批评。
——「先生に」是补语,由体言+补格助词构成,表示被动态句子的动作主体。
* 父に死なれて大学進学を諦めた。/因为父亲去世,我就放弃了升大学的念头。
——「父に」是补语,由体言+补格助词构成,表示使役态句子的动作主体。
* 田中さんはお母さんに病院に行かされました。/田中先生被他母亲逼着去了医院。
——「お母さんに」是补语,由体言+补格助词构成,表示被役态句中的下令者。
6,授受动词中「あげる」和「くれる」的接受者,「もらう」的给予者都是补语。
* 李さんは山田さんに誕生日のプレゼントをあげた./小李送给山田先生生日礼物。
——「山田さんに」是补语,由体言+补格助词构成,构成授受动词中「あげる」的接受者。
* 鈴木さんは弟にお土産をくれました。/铃木先生给弟弟带来礼物。
——「弟に」是补语,由体言+补格助词构成,构成授受动词中「くれる」的接受者。
* 私は学生から(に)記念品をもらいました。/我从学生那里得到纪念品。
——「学生から(に)」是补语,由体言+补格助词构成,构成授受动词「もらう」的给予者。
[
本帖子最后于 2015/12/23 13:58:36 编辑 ]
蜡炬成灰泪始干...