新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【汤河原】【20】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【汤河原】【20】
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【20】
と、強い調子でいった。
「彼が何の目的で突然、やって来たのか、それがわからないと、落ち着かなくて」
 と、君子はいった。
 「私も同じだよ」
 と、岡崎も肯いた。
 「奴が刑務所を出たのは今年の四月の筈だ。私たちに文句があるのなら、その時、すぐ、やって来たんじゃないのかな?」
 と本田が、いった。          
 「沢口さんなら、その理由がわかるんじゃないんですか?」
 と、君子は弁護士の顔を見た。
「出所してから、六ヶ月か」
 と、沢口は、呟いてから、
「普通は、郷里に帰るものだがね」
「奴の郷里 は、どこだったかな?」
  岡崎が、きいた。
「私の知る限り、彼は熊本の生れだが、もう、そこには、肉親 も、親戚も住んでいない筈だ。天涯孤独だと、いっていた。一番長く住んでいたのが、湯河原だから、湯河原が、彼の故郷なのかも知れないな」
 「あそこは湯河原じゃありませんよ」
 と、君子が、いった。
 「そうだった。彼の住んでいたマンションは熱海市だった」
 沢口が、笑って、訂正した。
 「そうですよ、川の向うは、熱海なんですから」
 君子は、むきになって 、いった。
 熱海市と、湯河原町の境は、川が流れている。
 藤木川という小さな川だが、川の西側は、熱海市である。
【译文】
说话的语气相当强硬。
“他突然过来的目的是什么,如果不搞清楚,我放心不下”,君子说道。
“我也是呀”,冈崎也首肯道。
“那家伙应该是今年四月出狱的。如果要找我们的麻烦,不是在那个时候就马上过来了吗?”
本田说道。
“如果是泽口先生,您是不是知道理由?”
君子看着律师的脸说道。
“出狱已经六个月了吧。”
泽口嘀咕道。
“一般都会回到老家吧。”
“那家伙老家是哪里来着?”
冈崎问道。
“据我所知,他出生在熊本县,那里应该已经没有他的至亲或者亲戚了。可以说是举目无亲的地步。住的时间最长的就是汤河原,所以也许汤河原就是他的故乡吧。”
“那里不是汤河原啊。”
君子说道。
“对啊。他居住的公寓在热海市啊。”
泽口笑着纠正道。
“就是呀,因为河的对面就是热海。”
君子较真地说道。
热海市和汤河原町的交界是一条流淌的河流。
一条名叫藤木川的小河流,河的西侧就是热海市。

请老师看一下。
低头做事
2023/9/15 23:44:33
≡ 树型目录 
序号内容摘要作者时间
1  【20】と、強い調子でいった。「彼が何の目的で突然、やって...小当2023/9/15 23:44:33
2  说话的语气相当强硬。“他突然过来的目的是什么,如果不搞清楚...孙沈清2023/9/16 13:50:56
3  好的老师,《汤河原》这本感觉不怎么难,《点与线》我先看一遍然...小当2023/9/17 23:59:40
4  好。就按着你的意见办吧。孙沈清2023/9/18 16:04:15
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室