新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【名探偵シャーロック·ホームズ】【28】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【名探偵シャーロック·ホームズ】【28】
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
2
 过了一会儿,提灯的光线移动到了其他房间。似乎在房子里寻找着什么,但并不容易找到。
  “等他从窗户出来,我们就抓住他。”
  探长刚说完,男人的身影就出现了。他抱着一个什么白色的东西。
  男人向四周望望,转身背对向我们。与此同时(趁着这个空暇),我们悄悄穿过草丛,向他靠近。
  男人不知道我们正盯着他,把那个白色的东西举了起来,朝地面猛地砸去。
  只听“哐当!”一声,这时福尔摩斯朝那个男人猛扑过去。雷斯垂德探长和我马上按住那人的双手,探长给他铐上了手铐。
  男人像野兽一样嚎叫着,但已经插翅难逃。
  福尔摩斯趁大家没注意 (福尔摩斯不知道什么时候离开了男人。。。此句翻译有些问题),去研究地面上摔得粉碎的拿破仑塑像。
  这时,玄关的大门打开了,一个胖胖的男人走了出来。是这座房子的主人、布朗先生。
  “是福尔摩斯先生吧?我们收到你发来的紧急通知之后,照你说的那样把房门锁上、一直藏在屋子里,不过这个人到底……”
  房间里漏出的灯光照出了那个被捕男人的脸。那张像猴子一样的脸,和照片一模一样。
  “这就是意大利工匠贝波。他追踪六座拿破仑塑像的下落、甚至杀了人。探长,照我说的行动没错吧?”
蜡炬成灰泪始干...
2024/3/2 23:01:00
≡ 树型目录 
序号内容摘要作者时间
1   しばらくして、ランプの光はべつの部屋に移動しました。どうや...瞬间收藏家2024/3/2 18:31:12
2   过了一会儿,提灯的光线移动到了其他房间。似乎在房子里寻找着...孙沈清2024/3/2 23:01:00
3  ホームズは、いつのまにか男からはなれ、地面にちらばったナポレ...瞬间收藏家2024/3/3 10:07:46
4  いつのまにか直接翻译为“不知什么时候”。当然必然是“大家没有...孙沈清2024/3/4 13:48:33
5  谢谢老师,明白了!瞬间收藏家2024/3/4 19:46:59
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室