新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【名探偵シャーロック·ホームズ】【29】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【名探偵シャーロック·ホームズ】【29】
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
楼主
5最後のナポレオン像 

 よく日、ベーカー街にやってきたレストレード警部は、ピエトロ殺しの犯人たいほをよろこびながら、どうしても気になることがあるようでした。

「あのベッポですが、なぜナポレオン像をこわしたか、はくじょうしないんですよ。で、ホームズさんの意見をうかがいたくてね。」

 それは、ぼくもわからなかったので、警部といっしょにホームズの答えを待ちました。

「それについては、もうすぐここに来るお客が教えてくれるよ。」

「お客が?」

「そうだよ、ワトスンくん。……そら、よびりんが鳴ったよ。事件の解決のお出ましだ。」

 やがて、ひげを生やした男の人が、大きなかばんをさげて入ってきました。

「シャーロック·ホームズさんのおたくは、こちらでしょうか。」

「そうです。あなたはレディング市にお住まいのサンドフォードさんですね。」

 ホームズがたずねると、男の人はカバンを開きながら、

「はい……あなたからいただいた手紙では、わしが本町通りの美術品店で買ったナポレオンの石こう像を、十ポンド でゆずってほしいとのことでしたが、ほんとうですか。」

「もちろん、ほんとうですとも。」

 ホームズは、にこやかにいいました。

「わしが買ったときより、その十何倍にもなりますが、よろしいので?」

「もちろんです。では、受けとりのサインを。はい、ありがとう。」

 サンドフォード氏が、十ポンド札を受けとって帰ったあと、ホームズは買ったばかりのナポレオン像を、テーブルにおきました。

 おどろいたことに、ホームズは、ベッポをとらえるとき持っていったムチを取りだし、像を目がけて、ふりおろしたのです。


5 最后一座拿破仑塑像

  第二天,雷斯垂德探长来到贝克街,他既为逮捕了杀害彼得罗的犯人高兴,但同时看起来又有什么事情放心不下。
  “那个贝波不肯坦白为什么毁坏拿破仑像。我想请教福尔摩斯先生的意见。”
  因为我也搞不明白个中缘由,就和探长一起等待福尔摩斯的回答。
  “这件事嘛,马上就到的那位客人会告诉你的。”
  “客人?”
  “没错,华生。听,门铃响了。案件的真相来了。”
  一会儿,一个留着胡子的男人拎着一个大包走了进来。
  “这里是歇洛克·福尔摩斯先生府上吧?”
  “是的。你就是住在雷丁市的珊德福特先生吧?”
  福尔摩斯问道。男人一边打开包,一边说:
  “是我。你在信里写的,要用十英镑收购我在本町大街的美术品店买到的拿破仑石膏像,是真的吗?”
  “当然,当然是真的。”
  福尔摩斯和气地回答。
  “比起我当时购买的价格,你的出价高了十几倍,没问题吗?”
  “当然。还有,请在收据上签字。好的,谢谢。”
  珊德福特先生收下十英镑钞票后就走了,然后福尔摩斯把刚买下的拿破仑塑像摆在了桌子上。
  令人大吃一惊的是,福尔摩斯他拿出逮捕贝波时用过的鞭子,朝着塑像挥了下去。
2024/3/3 19:33:07
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
32
5 最后一座拿破仑塑像
  第二天,雷斯垂德探长来到贝克街,他既为逮捕了杀害彼得罗的犯人高兴,但同时看起来又有什么事情放心不下。
  “那个贝波不肯坦白为什么毁坏拿破仑像。我想请教福尔摩斯先生的意见。”
  因为我也搞不明白其中缘由,就和探长一起等待福尔摩斯的回答。
  “这件事嘛,马上就到的那位客人会告诉你的。”
  “客人?”
  “没错,华生。听,门铃响了。案件即将解决。”
  一会儿,一个留着胡子的男人拎着一个大包走了进来。
  “这里是歇洛克•福尔摩斯先生府上吧?”
  “是的。你就是住在雷丁市的珊德福特先生吧?”
  福尔摩斯问道。男人一边打开包,一边说:
  “是我。你在信里写的,要用十英镑收购我在本町大街的美术品店买到的拿破仑石膏像,是真的吗?”
  “当然,当然是真的。”
  福尔摩斯和气地回答。
  “比起我当时购买的价格,你的出价高了十几倍,没问题吗?”
  “当然。那么,请在收据上签字。好的,谢谢。”
  珊德福特先生收下十英镑钞票后就走了,然后福尔摩斯把刚买下的拿破仑塑像摆在了桌子上。
  令人大吃一惊的是,福尔摩斯他拿出逮捕贝波时用过的鞭子,朝着塑像挥了下去。
蜡炬成灰泪始干...
2024/3/3 22:46:28
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室