新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【名探偵シャーロック·ホームズ】【32】
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【名探偵シャーロック·ホームズ】【32】
查看瞬间收藏家的资料给瞬间收藏家发短信加瞬间收藏家为好友编辑引用
楼主
「そのとおりだ。もし、この四つ目の像に黒真珠が入っていたなら、今ごろそれを持ってにげてしまっているだろうから、つかまえようがない。われわれとしては、四つ目の像に黒真珠が入っていなかったことを、ねがうしかなかった。問題は、チジック町とレディング町のどちらに、ベッポが来るかだったが……。」

「そりゃ六十キロも遠くにあるレディングより、同じロンドンのチジックに行くに決まっていますよね。なるほど! いやはや、今回はひときわすばらしい推理でしたな! ロンドン警視庁は、あなたのような友人がいることに、かんしゃしなくてはいけませんよ。」

 レストレード警部が、感心しきっていいました。負けん気 の強いかれが、ここまでホームズをほめるのは、めずらしいことでした。

「それは……どうも、ありがとう。」

 ホームズもまた、めずらしいことに、てれわらいをうかべていましたが、すぐにいつものれいせいな表情にもどると、ぼくにいったのでした。

「黒真珠を金庫にしまってくれないか。──ああ、警部、また、やっかいな事件につきあたったら、えんりょなく相談に来たまえよ。解決へのヒントの一つや二つは、さしあげられるだろうから。」

「六つのナポレオン」おわり

  “正是如此。如果珍珠是在第四座塑像里,现在他应该已经带着珍珠远走高飞了,我们不可能抓到他。对我们而言,只能祈祷珍珠没在第四座塑像里了。问题是,贝波会来齐兹威克呢,还是雷丁呢……”
  “比起还要远上60公里的雷丁,他决定来同在伦敦的齐兹威克。原来如此!哎呀,这次的推理真是格外的精彩!伦敦警察厅必须感谢有你这样的帮手啊!”
  雷斯垂德探长极力称赞道。对于好胜心很强的他来说,这样大力称赞福尔摩斯非常罕见。
  “这……非常感谢。”
  福尔摩斯也同样很罕见地报之以尴尬一笑,但马上又恢复了平日里冷静的表情,对我说:
  “能帮我把黑珍珠收进保险箱吗?对了,探长,如果再遇上棘手的案件,请来找我不要客气,或许我能提供一两点破案的提示啊。”

  《六座拿破仑塑像》完
2024/3/6 19:45:12
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
82
“正是如此。如果珍珠是在第四座塑像里,现在他应该已经带着珍珠远走高飞了,我们不可能抓到他。对我们而言,只能祈祷珍珠没在第四座塑像里了。问题是,贝波会来齐兹威克呢,还是雷丁呢……”
  “比起还要远上60公里的雷丁,他决定来同在伦敦的齐兹威克。原来如此!哎呀,这次的推理真是格外的精彩!伦敦警察厅必须感谢有你这样的朋友啊!”
  雷斯垂德探长极力称赞道。对于好胜心很强的他来说,这样大力称赞福尔摩斯非常罕见。
  “这……非常感谢。”
  福尔摩斯也同样很罕见地报之以尴尬一笑,但马上又恢复了平日里冷静的表情,对我说:
  “能帮我把黑珍珠收进保险箱里吗?对了,探长,如果再遇上棘手的案件,请来找我不要客气,或许我能提供一两点破案的提示啊。”
     《六座拿破仑塑像》完
蜡炬成灰泪始干...
2024/3/6 22:47:21
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室