新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 血塗られた鐘 16
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:血塗られた鐘 16
查看銀太郎的资料给銀太郎发短信加銀太郎为好友编辑引用有事就Q我!
3
确实是我忽略了。在2001年改制以前“政務次官”是“大臣”的副职,“2001年(平成13年)1月6日に施行された中央省庁再編により、政務次官職は廃止されるに伴い新設の「副大臣」及び「大臣政務官」にその役割が引き継がれる。”

如果是指“事務次官”,那根据维基百科的解释:“各府省において、大臣、副大臣、大臣政務官ら特別職の官職(政務三役)の下で職業公務員(官僚)の就く一般職の官職の最高位であり、事務方の長といわれる。”

所以对应中国,可不可以把“大臣”和“政務次官”理解成省委书记和省长副省长的关系,就像董事长和CEO,一个管大方向,一个管具体事务。至于“事務次官”,可不可以理解成省委秘书长?

哈哈,因为好奇日本的官僚结构就扯了这么多。中日的官僚结构都很复杂,我也没有完全搞懂,也不知道日本究竟有没有类似省委书记的职务。请老师大概看看这样理解合不合适。

[ 本帖子最后于 2024/12/12 11:46:42 编辑 ]
靡不有初,鲜克有终……
2024/12/12 11:33:25
≡ 树型目录 
序号内容摘要作者时间
1   浅見の父親は大蔵省の局長まで行って、あとちょっとで次官――...銀太郎2024/12/11 15:13:58
2   浅见的父亲官至大藏省(日本财务省的前身)局长,就在马上要升...孙沈清2024/12/11 22:12:56
3  确实是我忽略了。在2001年改制以前“政務次官”是“大臣”的副职...銀太郎2024/12/12 11:33:25
4  关于日本的政府机关的组成很复杂,搞不清。但是“次官”一定是副...孙沈清2024/12/12 19:56:08
5  分かりました。ありがとうございます。銀太郎2024/12/13 2:07:03
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室