新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 血塗られた鐘 30
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:血塗られた鐘 30
查看銀太郎的资料给銀太郎发短信加銀太郎为好友编辑引用有事就Q我!
楼主
 雪江が気にしたのと同様、聖林寺の住職も後ろめたいものを感じたらしい。翌日の朝、浮かない顔でやって来た。珍しく洋服姿なのは、あまり人目に付きたくない配慮のつもりだろうけれど、ツルツルの坊主頭に背広では、かえって目立って仕方がない。
 住職は玄関先で結構というのを、雪江は急いで応接間に招じ入れた。
 「昨日、岩淵水門のところで、変死体が発見されたそうですが、ご存じかな?」
 住職はすぐに、声をひそめるようにして言った。
 「ええ、何ですか、そんなようなことがあったそうですわね」
 雪江は努めて平然とした様子を装った。
 「じつは、そのことでいささか気になったのですがね、まさか、あの夜の騒ぎとは関係ないでしょうなあ」
 「あの夜とおっしゃいますと?」
 「ほれ、鐘が鳴った夜のことです。鐘から血が滴っていたという……」
 「ああ、そのことですの。関係はないと思いますけれど」
 雪江は言ったが、関係がないと思うどころか、大いに気になっていたところだ。
 「そうでしょうなあ、関係ないでしょうなあ、ぜんぜん方角違いですしな。いや、あなたにそう言っていただいて安心しました」

 不光是雪江很在意,圣林寺住持似乎也觉得内疚不已,次日早晨就阴沉着脸来了。住持少见地穿了一袭西装,大概是不想引人注意,但是那光溜溜的和尚头配上西服背心,反而非常惹眼。
 住持说在大门口谈谈就行了,雪江却急忙把他请进了里屋。
 “昨天在岩渊水库发现了一具腐败的尸体,您知道吗?”
 住持随即压低声音说道。
 “诶,怎么了,好像确实有这件事。”
 雪江努力装出平静的样子。
 “其实我有点在意这件事啊。难不成是跟那天晚上的骚动有关系吧?”
 “您说的‘那天晚上’是——”
 “就是钟响的那天晚上。有血从钟里面滴了出来……”
 “啊,那个啊,我觉得应该没有关系……”
 “雪江虽然这么说,但不是真的觉得没有关系,反而是非常在意。”
 “是吧,应该没有关系,全是我想偏了吧。您这样说我就安心了。”


先生の教えをお願い致します。

[ 本帖子最后于 2024/12/25 15:28:23 编辑 ]
靡不有初,鲜克有终……
2024/12/25 15:25:33
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
22
不光是雪江很在意,圣林寺住持似乎也觉得内疚不已,次日早晨就阴沉着脸来了。住持少见地穿了一袭西装,大概是不想引人注意,但是那光溜溜的和尚头配上西服,反而非常惹眼。
 住持说在大门口谈谈就行了,雪江却急忙把他请进了客厅。
 “昨天在岩渊水坝发现了一具腐败的尸体,您知道吗?”
 住持随即压低声音说道。
 “诶,怎么了,听说好像有这件事。”
 雪江努力装出平静的样子。
 “其实我有点在意这件事啊。难不成是跟那天晚上的骚动有关系吧?”
 “您说的‘那天晚上’是——”
 “就是钟响的那天晚上。有血从钟里面滴了出来……”
 “啊,那个啊,我觉得应该没有关系……”
 “雪江虽然这么说,但不是真的觉得没有关系,反而是非常在意。”
 “是吧,应该没有关系,而且方向也完全不对呀。您这样说我就安心了。”
蜡炬成灰泪始干...
2024/12/25 21:13:48
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室