新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 血塗られた鐘 42
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:血塗られた鐘 42
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
2
“这种可能性很大呀。”
 “那么,受害人是谁呢?”
 “说来惭愧,受害人是谁还没有弄清楚。不过侦查才刚刚开始,早晚会查清楚死者的身份的。”
 “嫌疑人故意把尸体搬到隅田川沉尸,是想尽量隐藏身份吧。”
 “正是如此。所以只要弄清了死者的身份,就能缩小嫌疑人的范围了。”
 “想来要是嫌疑人再细心点儿,把砖头再绑紧点儿,让尸体永远也浮不上来的话,那就真是一场完美犯罪了。”浅见似乎不假思索地叹惜起了嫌疑人的失误。
 “这就是所谓‘天网恢恢’吧,真可谓邪不压正。”
 升波警部咬文嚼字地说道。不过事实上“邪”未必“不压正”,这世间本就是藏污纳垢的地方。
 “话说至此,我今日本是为了向您报告案情,同时表示感谢而来。不过,今后还请您多多指点迷津,请多加关照。”
 “升波说完便起身离开了,自始至终都谦恭有礼。”
【ご報告かたがたお礼にお邪魔したような次第ですが】中‘かたがた’表示“顺便”“同时”。前面动作是主要的。‘お邪魔した’是表示“来”“去”的很高层次的自谦语。
------------------------------------------------------------------------------------
「犯人はわざわざ、隅田川まで運んで死体を沈めたのですから、よほど身分を隠したかったのでしょうね」
老师,这一句有印刷错误吧,“隠したかった”应该是“隠したがった”吧。
『たい』和『たがる』都是表示一个人的愿望。前者是描述内心的想法,后者是描述表现的动作。我觉得2个都可以。不过浅见是指犯人的想法,所以我认为前者更好一些。不能说“错”了。
蜡炬成灰泪始干...
2025/1/5 23:03:31
≡ 树型目录 
序号内容摘要作者时间
1   「その可能性が多であると思料します」 「それで、被害者は...銀太郎2025/1/5 11:57:22
2  “这种可能性很大呀。” “那么,受害人是谁呢?” “说来...孙沈清2025/1/5 23:03:31
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室