新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » 【汤河原】【224】 
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:【汤河原】【224】 
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
楼主
【汤河原】【224】 
  「私も、聞くだけは、お聞きしましたわ」
  と、亜矢が、いったとき、彼女の枕元 で、携帯が、鳴った。
  亜矢が、手を伸ばして、携帯を手に取り、ちらりと 十津川と亀井を見た。
  十津川が、亀井を促して、廊下に出た。
  「何の電話でしょうか?」
  と、亀井が、きく。
  「多分、小早川が、釈放されたという知らせだろう」
  と、十津川が、いった。
  二人は、病院の外に出た。海岸に向って、坂道を下りながら、十津川は、土屋警部に携帯をかけた。
  「今、こちらから、連絡しようと思ったんです」
  と、土屋が、いった。
  「小早川が、釈放されたんですね?」
    「どうして、ご存知なんですか?」
 「立花亜矢の入院した病院に来ていたんですが、外から電話が、かかって来ましてね。多分、小早川が釈放を知らせて来たんじゃないかと思いまして」
 と、十津川は、いった。
 「上からの命令で、仕方なく、釈放したんです」
 「長友は、どうしました?・」
 「一緒に釈放しましたよ。彼だけ留置 しておくわけには、いきませんから」
 と、土屋は、いった。
 「これから、難しいことになりそうですね」
 「十津川さんも、そう思われますか」
 「思います。小早川は、六年前の復讐をする気でいますからね」
 「われわれ県警は、六年前の殺人事件の犯人は、今でも小早川だったと、考えていますよ」
と、土屋は、頑固 に、いった。

【译文】
“我也只是问一问。”
亚矢说话的时候,她枕边的手机响了。
亚矢伸手拿到手机,并瞥了十津川和龟井一眼。
十津川催促龟井走出病房来到走廊。
“是什么电话呢?”
龟井问道。
“大概是小早川被释放的通知吧。”
十津川说道。
两人走到医院外面。朝着海岸方向十津川一边下坡一边给土屋警部打电话。
“刚才我想联系你的。”
土屋说道。
“小早川被释放了吧。”
“你怎么知道的?”
“我们去了立花亚矢住院的医院,有人给她打电话。我猜应该是小早川被释放的消息。”
十津川说道。
“因为上面的命令,没办法,只能放人。”
“长友怎么办?”
“一起释放了。不能只把他一个人关起来。”
土屋说道。
“看样子,接下来案子就难办喽。”
“十津川先生也是这么认为的吗?”
“是的。因为小早川就是为六年有的复仇活着的。”
“我们县警至今还是认为小早川就是六年前杀人事件的犯人。”
土屋固执地说道。

请老师看一下。
低头做事
2025/4/26 14:50:15
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
12
“我也该听的都听了啊。”
亚矢说话的时候,她枕边的手机响了。
亚矢伸手拿到手机,并瞥了十津川和龟井一眼。
十津川催促龟井走出病房来到走廊。
“是什么电话呢?”
龟井问道。
“大概是小早川被释放的消息吧。”
十津川说道。
两人走到医院外面,朝着海岸方向走去。十津川一边下坡一边给土屋警部打电话。
“我正想给您打电话呢。”
土屋说道。
“小早川被释放了吧。”
“您怎么知道的?”
“我们去了立花亚矢住的医院,有人给她打电话。我猜应该是小早川被释放的消息。”
十津川说道。
“因为上面的命令,没办法,只能放人。”
“长友怎么办?”
“一起释放了。不能只把他一个人关起来。”
土屋说道。
“看样子,接下来案子就难办喽。”
“十津川先生也是这么认为的吗?”
“是的。因为小早川就是打算报六年前的仇的。”
“我们县警至今还是认为小早川就是六年前杀人事件的犯人。”
土屋固执地说道。
蜡炬成灰泪始干...
2025/4/26 20:56:48
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
13
老师,我还是会把“问”和“听”搞错
低头做事
2025/4/27 8:01:14
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
14
 「思います。小早川は、六年前の復讐をする気でいますからね」
老师,这里的「います」怎么理解呢?
低头做事
2025/4/27 10:29:02
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
15
名词或形容动词后面+だ、です、である、であります表示肯定外,还可以加でいる、でいます表示状态。
原文中的句子就是这种用法,‘する気でいます’表示‘处在某种状态’。
全句的意思是:因为小早川处于打算报六年前仇恨的状态。(所以今后还要出事。)
蜡炬成灰泪始干...
2025/4/27 22:35:32
查看小当的资料给小当发短信加小当为好友编辑引用
16
好的,谢谢老师。
低头做事
2025/4/28 10:04:03
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室