「その人の奥さんです」
「奥さん?……一体、その人は誰なのです?」
ついに、畑谷はいら立って、大きな声を出した。
「弓岡という人です」
浅見は静かに言った。
「ご存じありませんか?弓岡さん。弓岡正というのですが」
「知りませんなあ、その人、やはり東京から見えたがですか?」
「ええ、東京の府中市というところに住んでいます。
「府中?府中でしたら、ここにも府中市いうのがありますけどが」
「あ、そうでしたね。たしか、釣り具メーカーのR社がそこにあるのでしたか」
「ほう、よく知ってますなあ」
「ええ、以前、福山から府中を通って庄原、三次まで旅行したことがあるのです」
「そうでしたか?家内の実家が三次にあるのですよ」
「三次はいいところですねえ、川霧が盆地を覆ってしまう、あの風景は目に焼き付いて、忘れられません」
「なに、あんなものは住んでおる者にとっては災害みたいなもんですがや」
畑谷は妻の里をあまり評価していないらしい。畑谷夫人が畑谷を評価しないのと、それは対の関係かも知れない。
“他的妻子。”
“妻子?……那个人到底是谁啊?”
畑谷变得烦躁了起来,大声地问道。
“他叫弓冈。”
浅见平静的说道,
“您记得吗?弓冈。全名是弓冈正。”
“我不知道这个人。他真是从东京来的吗?”
“是的,他住的地方是东京府中市。”
“府中?这儿倒是也有一个府中市。”
“啊,是的。卖钓鱼用品的R公司就是府中的吧?”
“呵,您知道的不少嘛。”
“嗯,我以前从福山去庄原、三次旅行的时候有路过府中。”
“是吗?我内人的娘家就在三次。”
“三次是个好地方啊。盆地被河面升腾起来的雾气笼罩着,那景色真是让人印象深刻,想忘也忘不掉啊。”
“哪有,这对当地的居民来说简直就是气象灾害。”
畑谷对妻子的故乡没有什么好的评价,畑谷妻子也对丈夫颇有微词,还真是“不是一家人不进一家门”啊。
先生の教えをお願い致します。
靡不有初,鲜克有终……